Я плохо понимаю Русский язык.
Подскажите пожалуйста, что значит слово "надо"?
Это какая-то ежесекундная нужда или же что-то, к примеру решаемое в течении часа\дня\недели?
Мне говорят: "Надо бы отнести обувь в ремонт"
Как это понимать?
А то меня в ступор вводит такое.
Литература
Что такое это "надо"?
Надо бы отнести обувь в ремонт - это вам намекают, мол, отнеси, и лучше поскорее, но как бы ненавязчиво
Александр Гусев
Спасибо, очень помогли!
Судя по вопросу,Вы весьма грамотный по части Русского языка,все кавычки и пр. на месте,дурачком прикидываться,а зачем???
Александр Гусев
В плане орфографии и пунктуации.
Другое дело, когда смысл самого слова мне не ясен.
Другое дело, когда смысл самого слова мне не ясен.
"Надо" не обозначает какого бы то ни было временного интервала. Это требует уточнения.
Потому что "мне надо поесть" обозначает короткий промежуток, самое близкое время. Надо поесть до того, как приступать к следующим действиям.
Но "мне надо сначала закончить институт" - в этом варианте речь идет уже о нескольких годах.
Я не могу точно указать наиболее близкие по значению обороты на английском или любом другом языке. Было бы хорошо, если бы кто-нибудь знающий это сделал.
Потому что "мне надо поесть" обозначает короткий промежуток, самое близкое время. Надо поесть до того, как приступать к следующим действиям.
Но "мне надо сначала закончить институт" - в этом варианте речь идет уже о нескольких годах.
Я не могу точно указать наиболее близкие по значению обороты на английском или любом другом языке. Было бы хорошо, если бы кто-нибудь знающий это сделал.
Когда не хочешь на работу,а надо
Have to do.
Так понятно?
Так понятно?
А на каком языке понимаешь? Может по-французски тебе понятно будет!?)
Это когда ты не хочешь в школу, но надо
отнеси обувь
Александр Гусев
Такие вот слова мне понятны.
А то там "ну надо бы", "нужно как бы" и прочее выводит из себя.
Какая-то не конкретная задача и цель.
А то там "ну надо бы", "нужно как бы" и прочее выводит из себя.
Какая-то не конкретная задача и цель.
Это значит что нужно что то обезательно сделатт
я слежу за тобой. 

это скорее действие которое нужно сделать в скором времени
Александр Гусев
Благодарю за ответ.
Это то, что нужно сделать в любом случае
То же, что над…; употр. вместо «над» перед нек-рыми сочетаниями согласных.
"надошью"
"надошью"
Надо тоже самое что и нужно
Надо это как сокращенное надо сделать = задача. Ты просто знаешь, что у тебя есть задача, но срок не указан, тут всегда нужно уточнять этот срок реализации задачи или, в нашем случае "надо", у того, кто это сказал сделать. Как-то так) Надеюсь смог помочь.
Похожие вопросы
- Могут ли лица быть "грубыми"(у Высоцкого так в песне)?
- Мопассан "Пышка". Наверняка ничего нового не скажу, но есть такие мысли...
- Джордж Оруэлл "1984"
- Есть ли тут специалисты по "12 стульям" и "Золотому телёнку", не ниже 1 разряда ?
- "Шедевр" Маккалоу "Поющие в терновнике" - не только редкостная мутотень, но еще и написан довольно плохеньким языком. +
- Чем "Идиот" лучше "Преступления и наказания"?
- За что русские люди так ненавидят или боятся букву "Ё"?
- "Лицензионные" сказки советских писателей
- Вас тоже умиляют "знатоки"?
- Любители почитать. Вот посмотрите на этот "обои" и скажите, кто так делает за чтением!?