Литература
в каком произведении мировой литературы на ваш взгляд описано наиболее правдиво чувство любви..?
я не имею в виду ромео и джульетту и прочих в таком духе....
Не бывает. Ибо то, что мы называем в быту "любовью" совершенно не получится отразить на страницах книг. То есть можно - но плеваться будем.. . Цитирую:
"Мне нравятся такие повороты. Редакторам вот не нравятся, а мне нравятся. Это вам не бурный романчик между женатым начальником главка и замужним технологом на фоне кипящего металла и недовыполнения плана по литью.
Размышляя о литературе, о сюжетах и о Шибзде Баринове, я уселся завтракать. Мною же придуманный ядовитый пример насчет бурного романчика вдруг занял мое воображение. Десятилетия проходят, исписываются тысячи и тысячи страниц, но ничего, кроме откровенной халтуры или, в лучшем случае, трогательной беспомощности, литература такого рода нам не демонстрирует.
И ведь вот что поразительно: сюжет-то ведь реально существует! Действительно, металл льется, планы недовыполняются, и на фоне всего этого и даже в связи со всем этим женатый начальник главка действительно встречается с замужним технологом и начинается между ними конфликт, который переходит в бурный романчик, и возникают жуткие ситуации, зреют и лопаются кошмарные нравственно-организационные нарывы, вплоть до КПК.. .
Все это действительно бывает в жизни, и даже частенько бывает, и все это, наверное, достойно отображения никак не меньше, нежели бурный романчик бездельника-дворянина с провинциальной барышней, вплоть до дуэли. Но получается лажа.
И всегда получалась лажа, и между прочим, не только у нашего брата – советского писателя. Вон и у Хемингуэя высмеян бедняга халтурщик, который пишет роман о забастовке на текстильной фабрике и тщится совместить проблемы профсоюзной работы со страстью к молодой еврейке-агитатору. Замужний технолог, еврейка-агитатор.. . Язык человеческий протестует против таких сочетаний, когда речь идет об отношениях между мужчиной и женщиной. «Молодая пешеход добежал до переход... »
"Мне нравятся такие повороты. Редакторам вот не нравятся, а мне нравятся. Это вам не бурный романчик между женатым начальником главка и замужним технологом на фоне кипящего металла и недовыполнения плана по литью.
Размышляя о литературе, о сюжетах и о Шибзде Баринове, я уселся завтракать. Мною же придуманный ядовитый пример насчет бурного романчика вдруг занял мое воображение. Десятилетия проходят, исписываются тысячи и тысячи страниц, но ничего, кроме откровенной халтуры или, в лучшем случае, трогательной беспомощности, литература такого рода нам не демонстрирует.
И ведь вот что поразительно: сюжет-то ведь реально существует! Действительно, металл льется, планы недовыполняются, и на фоне всего этого и даже в связи со всем этим женатый начальник главка действительно встречается с замужним технологом и начинается между ними конфликт, который переходит в бурный романчик, и возникают жуткие ситуации, зреют и лопаются кошмарные нравственно-организационные нарывы, вплоть до КПК.. .
Все это действительно бывает в жизни, и даже частенько бывает, и все это, наверное, достойно отображения никак не меньше, нежели бурный романчик бездельника-дворянина с провинциальной барышней, вплоть до дуэли. Но получается лажа.
И всегда получалась лажа, и между прочим, не только у нашего брата – советского писателя. Вон и у Хемингуэя высмеян бедняга халтурщик, который пишет роман о забастовке на текстильной фабрике и тщится совместить проблемы профсоюзной работы со страстью к молодой еврейке-агитатору. Замужний технолог, еврейка-агитатор.. . Язык человеческий протестует против таких сочетаний, когда речь идет об отношениях между мужчиной и женщиной. «Молодая пешеход добежал до переход... »
Сколько любящих, столько и РАЗЛИЧНЫХ видов любви, поэтому невозможно выбрать одно произведение, поэтому каждый и называет своё любимое, но не "наиболее правдиво описывающее". (Исключение, как всегда, составляет Дмитрий Мартынов, не верящий то ли в любовь, то ли в возможность описать ее правдиво).
Если неразделенной, то у Стефана Цвейга "Письмо незнакомки".,"Мартин Иден" у Джека Лондона. .
А если взаимной... то.. что-то кроме "Ромео и Джульетта" ничего на ум не приходит.. .
А если взаимной... то.. что-то кроме "Ромео и Джульетта" ничего на ум не приходит.. .
Любовь так прекрасна, но она для каждого своя. Мне кажется что все творчество построенно на любви и выбрать, что-то единственно правильное, для меня непросто- у каждого свой взгляд на это Великое Чувство.
Но для меня в первую очередь это романтическая поэма по мотивам пьесы Н. Хикмета "Легенда о любви".История любви Фархада и Ширин.
Но для меня в первую очередь это романтическая поэма по мотивам пьесы Н. Хикмета "Легенда о любви".История любви Фархада и Ширин.
Достоевский "Идиот". Очень красивое произведение.
Раиса Маринец
и кто же там кого любил?
Юлия Козлова
Бр-р... И кто кого любил? Импотент Мышкин и истерик Рогожин? Асексуальная Настасья Филипповна, страдающая циклотимией? Или мелкая стервочка Аглая? И это "красиво"? С моей точки зрения как эстетика Фёдор Михайлович вообще за гранью добра и зла.
Тихий Дон
Шодерло де Лакло "Опасные связи"...там уж описана всякая любовь.... очень классный роман в письмах
Колин Маккалоу : Поющие в терновнике
Раиса Маринец
девушка! я же сказала - без ромео и джулии!...а герои вашего терновника - вообще отстой....
Татьяна Климова
А "чо" ж "вы" имеете ввиду, если даже имена Вы пишете с маленькой буквы)))))
В "Анне Карениной" очень правдиво, Толстой непревзойдённый мастер описания характеров и чувств, впрочем как и многого другого. Посему и гений.
Раиса Маринец
толстой то мастер... но кого любила каренина? - мужа? вронского? сына? дочь?...
Ромео и Джульетта — пьеса Уильяма Шекспира, рассказывающая о двух враждующих семьях Монтекки и Капулетти.

Картина прерафаэлита Форда Мэдокса Брауна
Главные герои:
Ромео Монтекки
Джульетта Капулетти
Меркуцио
Тибальт
"Роза пахнет розой,
Хоть розой назови её, хоть нет"
«Ромео и Джульетта» в культуре
В музыке
П. И. Чайковский написал увертюру-фантазию по Шекспиру «Ромео и Джульетта»
Симфония Гектора Берлиоза «Ромео и Юлия»
Опера Винченцо Беллини «Капулетти и Монтекки»
У С. С. Прокофьева есть балет по трагедии «Ромео и Джульетта» , а также сюита из этого балета. Самый известный номер оттуда — «Монтекки и Капулетти»
Опера Гуно на этот сюжет «Ромео и Джульетта» .
Песня Romeo & Juliet английской рок-группы Dire Straits пересказывает сюжет одноименного произведения Шекспира.
В песне «Джульетта» группы Наутилус Помпилиус сильно переосмысляется образ героини Шекспира.
19 января 2001 года, Париж. Премьера мюзикла Roméo & Juliette. По популярности спектакль был сравним разве что с Notre-Dame de Paris.
В литературе
В рассказе Рэя Брэдбери «И видеть сны» (В классическом переводе: «Уснувший в Армагеддоне» ) герой вспоминает и цитирует эту и другие пьесы Шекспира.
Стихотворение Олега Ладыженского (один из соавторов, пишущих под псевдонимом Г. Л. Олди) «От пьесы огрызочка куцего… » — размышление о Меркуцио.
В дилогии «Звезды — холодные игрушки» Сергея Лукьяненко в одном эпизоде главный герой смотрит современную ему (дело происходит в недалеком будущем) постановку пьесы в «адекватном» переводе на молодежный сленг.
По моему это то самое произведение про ту самую любовь которая за частую бывает очень сильна, но судьба относится к ней безжалостно...

Картина прерафаэлита Форда Мэдокса Брауна
Главные герои:
Ромео Монтекки
Джульетта Капулетти
Меркуцио
Тибальт
"Роза пахнет розой,
Хоть розой назови её, хоть нет"
«Ромео и Джульетта» в культуре
В музыке
П. И. Чайковский написал увертюру-фантазию по Шекспиру «Ромео и Джульетта»
Симфония Гектора Берлиоза «Ромео и Юлия»
Опера Винченцо Беллини «Капулетти и Монтекки»
У С. С. Прокофьева есть балет по трагедии «Ромео и Джульетта» , а также сюита из этого балета. Самый известный номер оттуда — «Монтекки и Капулетти»
Опера Гуно на этот сюжет «Ромео и Джульетта» .
Песня Romeo & Juliet английской рок-группы Dire Straits пересказывает сюжет одноименного произведения Шекспира.
В песне «Джульетта» группы Наутилус Помпилиус сильно переосмысляется образ героини Шекспира.
19 января 2001 года, Париж. Премьера мюзикла Roméo & Juliette. По популярности спектакль был сравним разве что с Notre-Dame de Paris.
В литературе
В рассказе Рэя Брэдбери «И видеть сны» (В классическом переводе: «Уснувший в Армагеддоне» ) герой вспоминает и цитирует эту и другие пьесы Шекспира.
Стихотворение Олега Ладыженского (один из соавторов, пишущих под псевдонимом Г. Л. Олди) «От пьесы огрызочка куцего… » — размышление о Меркуцио.
В дилогии «Звезды — холодные игрушки» Сергея Лукьяненко в одном эпизоде главный герой смотрит современную ему (дело происходит в недалеком будущем) постановку пьесы в «адекватном» переводе на молодежный сленг.
По моему это то самое произведение про ту самую любовь которая за частую бывает очень сильна, но судьба относится к ней безжалостно...
Раиса Маринец
прежде чем ответить хоть прочитайте вопрос....((
У Достоевского в "Преступлении и наказании" чувства Сонечки Мармеладовой к Раскольникову...
Мастер и Маргаритта
Юлия Козлова
А где там любовь? Сексуальных и иных страстей в романе масса. Но любви - нет.
Похожие вопросы
- Стареет всё - в том числе и литература. Назовите, бессмертное, с вашей точки зрения, произведение мировой литературы.
- Всем добрый день! Поделитесь, какие произведения мировой литературы произвели на вас сильное впечатление.
- в каких произведениях мировой литературы на формирование личности ребёнка повлияло чтение
- подскажите произведения мировой литературы (предпочтительнее все таки из русской классики) о несчастной любви
- Какие жанры в литература на Ваш взгляд лучшие? Какие Ваши самые любимые произведения?
- Кто из переводчиков иностранной литературы, на ваш взгляд, наиболее точен и беспристрастен?
- Название произведения, Мировая литература
- Литература. часть 7. Назовите 10 лучших произведений мировой литературы .
- Какое из произведений русской классической литературы, на ваш взгляд, должен прочесть каждый и почему?
- посоветуйте книги про великую отечественную войну, где события описаны наиболее правдиво.
но все же... может - любовь льва мышкина?...но его любовь не связана с половой гранью... а без нее ...как то не по настоящему....