Ходжа - человек совершивший Хадж (паломничество в Мекку)
Молла (или Мулла, Мулло) – священнослужитель, учитель

Родился он в Анатолийском местечке Сиврихисар, был кадием (народным судьёй) , умер в городе Агшихаре. Отец Насреддина — Абдуллах Эфенди — был имамом деревенской мечети, весьма образованным по тем временам человеком. Мать — деревенская красавица Сыдыка Хатун — совсем не умела писать и обладала сварливым, вздорным характером.
Его могилу в Агшихаре, в Турции, до сих пор посещают паломники. Каждый год 5–10 июля в Агшихаре проводится фестиваль юмора в память о великом насмешнике.

Ему принадлежат «Лятаифи ходжа Наср-эд-дин» — сборник анекдотов (басен) , сказок, который является переходной ступенью от народного комического устного эпоса к полукнижному юмору. Самое широкое распространение лятаифи (анекдоты) получили в турецком быту, в особенности среди трудящихся слоев города и деревни. Басни, главным образом, отражают жизнь и быт трудовых масс. Центральными действующими лицами лятаифи являются сам ходжа Наср-эд-дин, жена его и осел. Нередко ходжа осмеивает кади (судью) , мухтара (старшину) и других представителей местной власти, духовенства и улемов.

Наср-эд-дин был сам, как видно по названию, ходжа и молла (учитель, поп, священнослужитель) . Наср-эд-дин — представитель небольшой группы «народных ходжей» , т. е. их низов, испытывавших на себе гнет феодалов и высшего духовенства. В истории Востока известны факты, когда ходжи становились во главе восстаний против феодалов. Выражая протест (довольно слабый, правда) против господствующих классов, лятаифи в то же время отражают и влияние идеологии господствующего класса, в частности его морали.

Лятаифи Наср-эд-дина настолько популярны в быту и поныне, что при введении нового алфавита [конец 1928] турецкие газеты использовали их как учебный материал. На газетной полосе давали анекдот Н. -эд-д. старым арабским шрифтом и рядом этот же текст — новым, латинским. Лятаифи ходжи Н. -эд-д. — одна из первых книг, напечатанных новым турецким алфавитом.
Насреддин вошел в мировую литературу своими остроумными и популярнейшими анекдотами, известными на всем Ближнем Востоке. Помимо анекдотов, Насреддину принадлежит ряд басен, которые впервые изданы в Париже (1923 г.) , но анекдоты Насреддина сделались достоянием европейцев гораздо раньше. В Турции лятаиф (анекдоты) были собраны и изданы в 1837-1838 гг. Французский востоковед Малауф перевел их на французский язык и издал в Париже. Второе издание этого труда относится к 1859 г. Татарский текст анекдотов Насреддина был напечатан в 1845 году.
Азербайджанцы же стали печатать их гораздо позже, хотя Насреддин не менее популярен у них, чем в других Восточных странах. Начиная с 1906 года, в память Насреддина, издавался на азербайджанском языке юмористический журнал “Молла Насреддин”, который просуществовал 25 лет.
Некоторые ссылки