Литература

Вы читали "Над пропастью во ржи" Джерома Сэлинджера? Опишите, пожалуйста, свои впечатления.

Когда я читала эту книгу, то не могла понять, в чем же смысл? Зеленый роман о мальчике из нью-йорка, в котором вообще нет сюжета. Но на последней странице стало как-то пусто внутри. Отчего же? Я догло размышляла над этой книгой и еще раз убедилась, что в по-настоящему великих книгах вовсе не в сюжете дело, а во влиянии на мировозрение. Ведь не случайно, прочитав это произведение, Марк Чепмен убил Джона Леннона. Хоть я и люблю Битлов, но не могу не признать, что Джон был бунтарь, и музыка его для того времени была бунтарская. вот Чепмен и решил, что пора действовать (очищать мир музыки) . Настолько Холден Колфилд со своим писсимизмом изменил мир! А какого ваше мнение?
ВЛ
Ван Лабанцв
5 144
Читала и на русском, и на английском, на языке оригинала книга значительно лучше. В переводе на русский книга теряет много нюансов. Но суть одна, как и у всех великих книг - всегда нужно быть самим собой, и мир тебя примет таким, какой ты есть. Жизнь нельзя делить только на черное и белое, как это делал Холден Колфилд, в жизни есть и полутона. Не стоит всегда обостренно воспринимать окружающую тебя действительность и несовершенство этого мира. Лучше не бороться с несправедливостями жизни в одиночку, поскольку одному это очень трудно. И в то же время, эта книга учит видеть красоту в простых обычных вещах, как мог ее видеть Холден, поскольку душа его еще не зачерствела, и он умел замечать необычное в обыденном. Вообще, книга удивительная по своему влиянию на людей, ведь не только для одного Чемпена она являлась, так сказать, настольной книгой.
Куралай Туякбаева
Куралай Туякбаева
2 172
Лучший ответ
Anna Volkonskaya Неужели мы с Вами ДОСЛОВНО одинаково думаем :-) Да, именно дословно. СЛОВО В СЛОВО!
Я не поленилась и нашла свой, когда-то написанный, ответ на подобный вопрос.
http://otvet.mail.ru/question/8965085/#63795083
Мне кажется, и сейчас Холден может помочь подростку понять себя в отношениях с миром и людьми. И помочь взрослому понять мир подростка с его максимализмом, трагическим восприятием вещей.. . Написано блестяще, и в переводе это чувствуется, хотя наверно в оригинале сильнее.
А изменять мир - не слишком ли тяжелая нагрузка для повести?!
Karo Oganisyan
Karo Oganisyan
58 356
Я прочитала роман впервые в двадцать три года. Он был для меня потрясением и стал ответом на многие вопросы, которые меня бесполезно терзали в течение затянувшего подросткового состояния. Я поняла, что из колфилдов вырастаютОрфей (Кокто) , Гвидо Ансельми ("8 1\2" Феллини), Крис (Тарковский "Солярис"),Орасио ("Игра в классики").То есть чрезвычайно привлекательные типы, в конечном итоге предоставляющие решать всё за себя женщинам и выставлять себя этакими непОнятыми мучениками, хотя на самом деле как сказал Хармс"не они мучают его, а он - женщин. Зачеркнул Пушкин, и написал: Лермонтов. "
Моя беда в том, что я отношусь ккатегории женщин, которые готовы отдать всё,чтобы их "мучали" такие типы. Ну такие мы, творческие личности!
Мария Хахулина
Мария Хахулина
80 750
Не думаю, что он сильно изменил мир. Возможно, несколько повлиял на настроения некоторой возрастной группы в определенное время. Влияет ли сейчас, сказать трудно - и времена и люди уже не те.
Пессимизм у него был возрастным явлением, а это проходит. Он как бы был и плохим и хорошим мальчиком одновременно. Хорошей у него была способность видеть красоту простых вещей, плохой чертой было страдание максимализмом. Пытаясь отделить себя от окружающего мира, он забывал, что является его частью.
Наоборот, я думаю, эта книга учит не воспринимать так яросто окружающую действительность и несовершенства мира, как это делал Колфилд. Идея книги, возможно, в том, что надо учиться принимать окружающий мир таким какой он есть.
Anna Volkonskaya
Anna Volkonskaya
21 653
Татьяна Муравьева Как интересно сравнить твой ответ со следующим по курсу...
Вот-вот, согласен с Zef - вещь, в общем-то, СВОЕГО времени. Язык - да, перевод Норы Галь - ДААА! Но, не более того...
AS
Azizbek Sadikov
6 364
Когда я читала эту книгу, мне было десять. не могу сказать, что я многое там поняла.. . Но впечатление было такое, словно я распотрошила любимого плюшевого мишку, а там - грязная пакля и старые носки. Сидишь и думаешь: "вот он, моя любовь.. . и этому комку тряпок я так долго доверяла... " Вот примерно так.
Мне кажется, для того, чтобы понять его суть, необходимо найти что-то общее между собой и Холденом. Мне это удалось (даже очень! ) - поэтому я была в восторге от данного произведения!
Иногда понимание тех или иных вещей приходит к нам не сразу, а лишь спустя некоторое время. Поэтому не стоит ломать голову над тем, что тебя не затронуло, или было не понято тобой! Хотя.. . попробуй прочесть в оригинале! Возможно, воспримешь немного по-другому :)
Zh@konti ***
Zh@konti ***
937
Это произведение вовсе не о мальчике.
Здесь затронута тема потеряного поколения. и на примере этого мальчика (забыла как звать его) и показаны проблемы тогдашенего поколения.
Честно говоря. мне не оень.... есть вещи и посильнее....
Ван Лабанцв холден колфилд. Если бы вы прочитали мою писанину до конца, то поняли бы, что я имею в виду совсем не это
Надежда Чиркунова))) Холден Колфилд его звали
Книга великолепна, я оправится не мог, наверное, месяц, после прочтения.
А сейчас, вот, могу вспомнить, разве что, пронесённое сквозь время величие доллара.
"Над пропастью во ржи" - одно из моих самых любимых произведений. Оно раскрывает сущность подростка, причем на мой взгляд тема, затронутая Сэлинджером всегда останется актуальной. Многогранная личность Холдена, его взаимоотношения с родными (особенно сестренкой) , друзьями и другими трогает до глубины души...
Ничего он не изменил. Тем более в Америке конца 60-х. У него проблемы подростка из более-менее благополучной семьи. Конечно, лет 25 назад мы все это читали с восторгом, но жизнь идет, и проблемы Холдена кажутся смешными и игрушечными. Хотя порядочность и искренность ценятся во все времена и во всех странах, к сожалению с возрастом мы утрачиваем многое... Главное - уметь увидеть пропасть во ржи самому. Роман великолепен по сюжету, композиции, языку; люблю такие завершенные лаконичные вещи (тут и Кентавр Апдайка нет грех вспомнить - ничем не хуже!) . Если его читают сейчас - тогда браво, Селинджер!