О, как я мог не вспомнить ощущенья
небесных рук в вещах и обиходе,
не замечать величья вне сравненья
старинных парков над вечерней тенью,
не слышать всплесков девичьего пенья,
пробившегося за края мелодий,
чтоб явью стать, - как будто бы оно,
поднявшись ввысь, немедленно должно
в прудах отверстых жаждать отраженья?
Это только 2-я строфа, больше пока не удалось, ищу дальше.. .
Сравните, автор перевода не указан:
О фонтанах
Я вдруг узнал так много о фонтанах,
о сказочных деревьях из стекла,
таких всегда загадочных и странных.
Они – как ночь рыданий неустанных,
что на заре из памяти ушла.
Но как забыть мне: есть в краях небесных
то, что вторгается в дела земные.
Как мне не знать величия чудесных
старинных парков, как не знать прелестных
и мягких вечеров, а в бестелесных
девичьих песнях не искать глухие
звучания мелодии чужой,
что в сумерках витает над водой
и отражается в прудах безвестных?
Мне стоит вспомнить эти впечатленья
и что со мной тогда произошло,
и я захвачен тяжестью паденья
воды, такой похожей на стекло;
и вспомню о ветвях, что зеленели,
о голосах, что тихо пламенели,
и о прудах заглохших, еле-еле,
как бы в затменьи, берег отражавших,
о вечерах, тихонько догоравших
над лесом, искалеченным пожаром,
темнеющим, обугленным и старым, -
таких закатов не было нигде…
Я знал: звезда не тянется к звезде,
друг другу безразличны все планеты.
Миры текут в пространстве, и везде
как будто слезы… Или мы согреты
любовью тех существ? И их обеты
возносятся сюда? И их поэты
считают небом наши сферы?. . В битвах
за нас сражаются, и к нам в молитвах
обращены, и шлют нам, ввысь, проклятья…
Нам, наверху, не слышно их рыданий,
нам не постигнуть разочарований
для всех, кто бога своего теряет,
покуда лик его близ нас витает,
как свет их ламп, что смутен и далек
и беглой тенью нам на лица лег…
1900
Литература
"Фонтаны" Р.М.Рильке в переводе К.Богатырева, будбте добры, текст или ссылка.
Natasha Pogorelova
Благодарю, первую строфу я знаю, теперь и вторую, спасибо Вам огромное.
Я могу только добавить, что ответ Мердера исчерпывающий, и вы можете выбрать его лучшим.
Андрей Перфилов
Опять флудиш шапко????
Похожие вопросы
- Вы бы хотели прочитать продолжение вот этого рассказа? ===> (текст по ссылке, ссылка внутри)
- М. ЗОЩЕНКО ''ОБЕЗЬЯНИЙ ЯЗЫК'' помогите найти пожалуйста в тексте!
- Дайте пожалуйста текст или ссылку на него произведения Ф. А. Абрамова "Золотые руки"
- Подскажите пожалуста сонета 62 и 357 Франческо Петрарка Если можете скинте текст или ссылку!!! Заранее спасибо!
- Народ умоляю ПОМОГИТЕ СРОЧНО нужен отзыв о рассказе дети подземелья (либо текст либо ссылка) умоляю СРОЧНО
- Помогите пожалуйста, найти монолог Нины Заречной (Чехов) "Чайка"(именно нужен текст) можете ссылку скинуть!
- Чем велик РИЛЬКЕ?
- В чем смысл стихотворения Рильке - "О фонтанах"?
- О фонтане много песен, стихов сложено?
- Ищу перевод стихотворения Райнер Мария Рильке "Todes-erfahrung" .