



Жизнь человека как комментарий к эзотерической
Неоконченной поэме. В. Набоков, "Бледное пламя"
История этого текста изложена самим автором: "Зима
1939--40 годов оказалась последней для моей русской прозы...
Среди написанного в эти прощальные парижские месяцы был роман,
который я не успел закончить до отъезда и к которому уже не
возвращался. За вычетом двух глав и нескольких заметок эту
незаконченную вещь я уничтожил...

Ultima Thule (лат. весьма далёкая Фула, крайняя Туле) — «очень далеко», «край света» или «крайний предел», «дальняя задача», «цель устремлений».
Остров, где нет ничего и где всё только было,
Краем желанным ты кажешься мне потому ли?
Властно к тебе я влеком неизведанной силой,
Ultima Thule



Пугливый Красный Адмирал,
просящийся в стихотворенье.
Тот, пред которым обмирал
исполненный иного зренья.
Когда двоякие крыла
скликают мертвых и живущих,
то в сини проступает мгла,
и кровь сочится в божьих кущах.
Набоковской близка судьбе,
пересекая континенты.
Кровавый отсвет на гербе,
багровый год на вспышках ленты.
Предь исполином пустоты,
тебя зовущим на ловитву, -
то с императором, увы,
то с башнями вступаешь в битву.

Чешуекрылый лоскуток
в предвечности неопалимой,
небесный простирает ток
неотвратимости змеиной*.
О, восхитительница душ,
предвестница развоплощений!
Молитву теней не нарушь,
садись - на тихие ступени.

И в сумеречной новизне,
крылом судьбы многоязыкой
не задевай в мятежном сне,
не мучай болью огнеликой.
В узлах чернильной бахромы
знак бесконечности двоимый,
где единицы - это мы,
зеркальным пламенем палимы.

