Музыка
Как переводится (хотя бы примерно) название группы Creedence Clearwater Revival?
Название не имело общего смысла: первое слово в нем — имя знакомой девушки Джона Фогерти; второе — часть пивной рекламы, третье — cимвол начала новой жизни для группы
Под этими тремя словами подразумевается символ чистоты. Так ка это всё замешано на символике, а символика эта напоминает фашистскую то об этом предпочитают не говорить)
Елена Федотова
Никогда CCR не ассоциировались с фашистской символикой, и поводов не давали, не надо ля-ля.
сстандартно переводится как Возрождение Чистых Вод - звучит круто.
Neizzvesten *******
А как тогда слово creedence переводится?
О-о-очень давно (лет 30 назад) диктор Голоса Америки перевел так:
"Обращенцы новой веры" -помоему неплохо...
"Обращенцы новой веры" -помоему неплохо...
Первым делом квартет решил сменить название. Рассмотрев разные варианты («Muddy Rabbit», «Gossamer Wump», «Creedence Nuball and the Ruby»), музыканты остановились на словосочетании, каждый элемент которого не имел отношения к двум другим, но был частью своего рода символической формулы. Слово «Creedence» (от имени подруги Тома Фогерти по имени Криденс Ньюболл) по замыслу музыкантов несло в себе заряд позитивной энергии, вызывало ассоциации с надёжностью и цельностью. Слово «Clearwater» первоначально было заимствовано из рекламы пива (Olympia Beer), но при этом оно резонировало с движением в защиту природы, которое набирало в то время силу и имело поддержку в среде хиппи. Слово «Revival» формулировало главную цель группы, которая, после четырёх лет существования нуждалась в перерождении [9]. «Самой важной частью названия было именно слово Revival», — говорил Джон Фогерти [8]. Впервые как Creedence Clearwater Revival квартет выступил на рождественском концерте в конце 1967 года. Джон, однако, с псевдонимами на этом не покончил: автором (перевыпущенного) «Porterville» значился T. Spicebush Swallowtai
На "Радио Швеция " в начале 70-х годов группу называли "Чистая вода воскресения" ...По-моему лучший перевод..
Вроде, один из вариантов перевода "Источник Чистой Воды"))
Елена Федотова
Ога, "Шишкин лес" )))))))
В моём детстве было; кровь, пот и слёзы.
Валентина Ефанова
Blood, Sweet & Tears("Кровь, пот и слезы")
Галина Прокофьева
Это совсем другая группа
крутая группа из самых лучших времен...
Судя по деятельности группы, я бы перевел их название так: Чистой воды (в смысле настоящее, истинное) Возрождение
Вера в чистое возрождение!!!
Ритуал очищения святой водой
На "Голосе Америки" в 70-х ведущий музыкальной программы переводил название как "Вера в святую воду возрождения"
Похожие вопросы
- Подскажите, пожалуйста, песни, похожие по звучанию и атмосфере на Creedence Clearwater Revival - Run Through The Jungle?
- Как переводится название группы Pink Floyd?
- Как переводится название группы "Def Leppard"?
- ПОМОГИТЕ! КАК ПЕРЕВОДИТСЯ НАЗВАНИЕ ГРУППЫ "UMBRA ET IMAGO"?
- Переводится ли на русский язык название группы "Битлз"? Что означает?
- помогите с названием группы! metal Группа
- Как переводится название группы раммштайн
- Ребус: Через название картины нужно определить название группы.
- Названия групп на фото и имена солисток?
- Посоветуйте классные зарубежные рок песни!!! Не советуйте группы пожалуйста, а именно название группы и название песни!