Естественные науки

kto mne otvetit ???shto takoe kaif v perevode na latinskom ???

Вика Борисова
Вика Борисова
3 209
Своим происхождением это расхожее понятие обязано арабскому слову "кэф", что означает время приятного безделья. В России оно прижилось в начале XIX века также для обозначения любого вида пассивного отдыха – времени, когда за курением табака, чашечкой кофе или бокалом вина можно было предаться мечтам и грезам. Федор Михайлович Достоевский использовал это понятие как состояние блаженной неги.
После Октябрьской революции употребление этого слова, как и многих других относящихся к проявлению буржуазной идеологии, сошло на нет, а в словарях значилось как устаревшее.
Вторым рождением "кайф" обязан московскому Всемирному фестивалю молодежи и студентов 1957 года. В это время стало модным "вворачивать" в разговоре слова иностранного происхождения. Слово "кайф", похожее на английское, быстро стало популярным наравне со словами "джинсы" и "рок-н-рол" и употреблялось в том же смысле, что и раньше. В наше время оно стало жаргонным и обозначает состояние, испытываемое под воздействием наркотических средств.
Александр Семин
Александр Семин
7 536
Лучший ответ
Слово КАЙФ очень часто встречается в современном русском языке. И не только это слово, но и производные от него КАЙФОВО, КАЙФОВЫЙ, КАЙФНО, КАЙФОНУТЬ и др. Что же означает это слово? Заглянем в словари: 1. Кейф, арабск. , 1) удовольствие, испытываемое восточным человеком при сидении, поджав под себя ноги, на ковре в кофейне и курении табака. 2) Приятное безделье, комфортабельный отдых. (Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона) 2. Кейф, -а, и кайф, -а, м. (разг. шутл.) . Приятное безделье и отдых (С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова Толковый словарь русского языка) . 3. Кайф и устар. КЕЙФ. Расслабленное состояние, доставляющее удовольствие; приятное безделье (Толково-словообразовательный словарь) . Об истории слова КАЙФ в воронежской молодежной газете "Радуга", N 2 (68), 1997, с. 6 была опубликована статья С. Марочкина «О бедной «кайфушке» замолвите слово…» : "Слово "кайф" вовсе не английское по происхождению, как, наверное, думают многие. Восходит оно к арабскому слову "kaif", что означает – "отдых, приятное безделье". Данная точка зрения уже прочно укоренилась в лингвистической литературе (см. , например, Колесов В. В. Язык города. М. , 1991). Однако, по моим данным, полученным от носителей современного арабского языка, по-арабски (во всяком случае, сейчас, в конце ХХ-го века) это слово звучит не "кайф", а "кэф", т. е. без "й" . Если же произносить это слово с "й" ("кайф" или "кэйф"), то арабы начинают путать его со словом "кэйфа", что в переводе на русский означает "как". В турецкой огласовке слово "кайф" звучит как "кейф" (опять же - по традиционной версии) , но значение имеет то же самое. Впервые слово "кайф" ("кейф") в русском языке официально зафиксировано в 1821 году.

http://www.krotov.info/libr_min/l/lurye/mey_12.htm Здесь дается церковный текст, в котором встречается слово kaiv
ZD
Zhanar Dyussekenova
41 767
Насколько я знаю, это турецкое слово