Естественные науки

Вопрос о физике. До Исаака Ньютона кто то же знал что есть гравитация вообще?

Учебник физики совсем забыт, да... Ладно, Аристотеля в школе не учат, но Галилей и Пизанская башня, ничего не напоминает?

https://ru.wikipedia.org/wiki/Эксперименты_Галилея_по_падению_тел

.
Alvas
Alvas
12 614
Лучший ответ
Он облёк в математическую форму.
английский физик Уильям Гильберт (1544–1603), полагал, что Земля ведет себя подобно гигантскому магниту
знал!

например, https://ru.wikipedia.org/wiki/Фатио_де_Дюилье,_Никола

к сожалению, абсолютно ВСЕ приписали только Ньютону

на самом деле, Ньютон всего лишь пересказчик состояния науки того времени
Низами Гянджеви (1141 - 1209) своё "Хамса" ("Пять поэм") написал на персидском языке. К сожалению, соответствующие ссылки в оригинале найти не смог; поэтому довольствуюсь переводом на азерб. язык, приводя рядом свой подстрочный перевод. Впрочем, этим строкам предшествует напоминание о притяжении магнита (магнетизм) и янтаря (электричество):
Dünyada gövhər var, daş var nə qədər***Сколько же в мире есть камни ( в т. ч. драгоценные),
Onlar nə bir saman, nə dəmir çəкər.******Которые не притягивают ни соломинки, ни железа;
Bu saysız-hesabsız maddələr yenə,******(Но) и это бесчисленное количество веществ,
Bax, gör, meyl edirlər mərкəzlərinə...*****Смотри, отклоняются к центру...
...Göyə doğru əgər çox qalxarsa,su*******...Сколько бы ни поднялась к небесам вода,
Yenə torpaq olar ən son arzusu.********** Последней мечтой её всё же останется земля.
Кainatda hər şey cəzbə bağlıdır,**********Всё во Вселенной связано с притяжением,
Filosoflar bunu eşq adlandırır.*************Мудрецы это называют любовью.
Евгения Винокурова Нашёл поэтический перевод этих строк на русский язык (переводчик К. Липскеров):

...Но сколько есть камней, которые не в силах
Привлечь соломинку, — бездушных и застылых.
И в веществах во всех — а можно ли их счесть? —
Стремленье страстное к сосредоточью есть...
...И если в воздухе и держится вода,
Все ж устремиться вниз придет ей череда.
Для тяготения в чем сыщется преграда?
А тяготение назвать любовью надо...
там, насколько я помню, смысл озарения не в том, что яблоко упало, и, ах, значит, земля его притянула, а в том, что ВООБЩЕ все тела во вселенной притягивают друг друга. ну и количественное описание этого факта.
Семён Савченко
Семён Савченко
74 147
Знали, но не придавали значение. Кстати, про т. н. гравитацию и сейчас мало что известно, напр., притягивает или приталкивает.
Если притягивает, то непонятна стабильность той же Солнечной системы.
Нострадамус догадывался
Данил Рысаев
Данил Рысаев
49 542
Не задумывались на серьезому уровне. Падает яблоко и падает. В том и гений Ньютона, что первым задумался - почему? Ну то есть задумался, он, может, и не первый, а додумался - первый.
АШ
Асем Шайхина
42 295
знали, но сформулировал и описал первым Ньютон
Karina Dinayeva
Karina Dinayeva
35 006
Ночью, в саду при лунном свете упало яблоко. Мистика!!! До него НИКТО не знал про Всемирное тяготение. Повторяю, -ВСЕМИРНОЕ, т. е. тяготение между небесными телами.

Похожие вопросы