Прочие искусства
Вы больше любите закаты или рассветы?
закаты - я их вижу, а на рассвете обычно сплю ))) хотя в детстве ходили встречать рассветы - классно было!
сложно ответить.. наверное одинаково... но с женщиной вдвоем конечно выбрал бы закат.. .
ЗАКАТ Живописный и томный закат\ Или на ночь гасимые свечи - Неужели тебе не твердят\ Ежедневно прощальные речи? Сергей Андреевский 1882 Оглянись: эти ровные дни
ЗАКАТ Стемнело.. . Зарево заката\ Слилось с лазурью голубой, \ Туманной дымкой даль объята, \ Поднялся месяц над рекой; \ Кустов немые очертанья\ Стоят как будто в серебре, -\ Прощай, - до нового свиданья\ И новых песен на заре!. . Семен Надсон 1879 В ТЕНИ ЗАДУМЧИВОГО САДА
ЗАКАТ И каждый дом и каждый сад\ В ряду – большой и малый. \ И дня восход и дня закат\ Над темным лесом – алый. Александр Твардовский 1942-1946 ДОМ У ДОРОГИ\Лирическая хроника\ГЛАВА 7
ЗАКАТ И закат огнем багряным\ Облака зажег, и небо, \ Словно прерии, пылало; \ Длинным огненным потоком\ Отражался в Гитчи-Гюми\ Солнца след, и, удаляясь\ Все на запад и на запад, \ Плыл по нем к заре огнистой, \ Плыл в багряные туманы, \ Плыл к закату Гайавата. Генри Лонгфелло 1855 Перевод Ивана Бунина 1896 Песнь о Гайавате\ЭПИЛОГ
ЗАКАТ Всё чудно, всё прелестно в ней\ В годину позднего заката!.. \ Вы, новых жадные побед, \ Поклонники безумной страсти, \ Сюда! Ее предайтесь власти, \ Забыв десятки лишних лет. Дмитрий Ознобишин 1828 ИЗ ЦИКЛА "ГИНЕКИОН"\ХАРИТА
ЗАКАТ Рассыпав блики вкруговую. \ Уходит солнце почивать. \ Ввысь на скалу береговую\ Пойдем парами волн дышать! Огюст Барбье. Перевод А. Парина БЕРЕГА МОРЯ
ЗАКАТ Люблю я этот час погаснувшего дня! \ Привал; верховый конь сменяется телегой; \ И, поле кончивши, отрадно для меня\ Добраться наконец желанного ночлега, Михаил Стаxович 1853 ОСЕНЬ
ЗАКАТ Мчится ветер от заката, \ Пыль в степи взметает. \ Всяк себя без меры хвалит, \ А других ругает. Карел Гавличек-Боровский (1821-1856). Перевод Д. Самойлова. КРЕЩЕНИЕ СВЯТОГО ВЛАДИМИРА\(Легенда из русской истории) \Поэма 1851-1855\Песнь десятая\КОНКУРС
ЗАКАТ Солнца уж нет, нет и дня неустанных стремлений, \ Только закат будет долго чуть зримо гореть; \ О, если б небо судило без тяжких томлений\ 8 Так же и мне, оглянувшись на жизнь, умереть. Афанасий Фет Из сборника “Вечерние огни” 1885 ВЫПУСК ВТОРОЙ\Солнце садится, и ветер утихнул летучий,
ЗАКАТ Князь\\ Монтекки, ты сегодня рано встал, \ Но до восхода сын твой закатился. Уильям Шекспир. Перевод Бориса Пастернака РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
ЗАКАТ А солнце уж достигнуло заката\ И скрылось, и последний свет исчез, \ И вышли звезды, и луна богато\ Сияла в чистом воздухе небес; \ Не слышно соловья, и, мглой объята, \ Иная птица оглашает лес, \ Неведомая времени дневному. \ В ту пору Африке подходит к дому. Джованни Боккаччо. Перевод Ю. Верховского ФЬЕЗОЛАНСКИЕ НИМФЫ
ЗАКАТ Живописный и томный закат\ Или на ночь гасимые свечи - Неужели тебе не твердят\ Ежедневно прощальные речи? Сергей Андреевский 1882 Оглянись: эти ровные дни
ЗАКАТ Стемнело.. . Зарево заката\ Слилось с лазурью голубой, \ Туманной дымкой даль объята, \ Поднялся месяц над рекой; \ Кустов немые очертанья\ Стоят как будто в серебре, -\ Прощай, - до нового свиданья\ И новых песен на заре!. . Семен Надсон 1879 В ТЕНИ ЗАДУМЧИВОГО САДА
ЗАКАТ И каждый дом и каждый сад\ В ряду – большой и малый. \ И дня восход и дня закат\ Над темным лесом – алый. Александр Твардовский 1942-1946 ДОМ У ДОРОГИ\Лирическая хроника\ГЛАВА 7
ЗАКАТ И закат огнем багряным\ Облака зажег, и небо, \ Словно прерии, пылало; \ Длинным огненным потоком\ Отражался в Гитчи-Гюми\ Солнца след, и, удаляясь\ Все на запад и на запад, \ Плыл по нем к заре огнистой, \ Плыл в багряные туманы, \ Плыл к закату Гайавата. Генри Лонгфелло 1855 Перевод Ивана Бунина 1896 Песнь о Гайавате\ЭПИЛОГ
ЗАКАТ Всё чудно, всё прелестно в ней\ В годину позднего заката!.. \ Вы, новых жадные побед, \ Поклонники безумной страсти, \ Сюда! Ее предайтесь власти, \ Забыв десятки лишних лет. Дмитрий Ознобишин 1828 ИЗ ЦИКЛА "ГИНЕКИОН"\ХАРИТА
ЗАКАТ Рассыпав блики вкруговую. \ Уходит солнце почивать. \ Ввысь на скалу береговую\ Пойдем парами волн дышать! Огюст Барбье. Перевод А. Парина БЕРЕГА МОРЯ
ЗАКАТ Люблю я этот час погаснувшего дня! \ Привал; верховый конь сменяется телегой; \ И, поле кончивши, отрадно для меня\ Добраться наконец желанного ночлега, Михаил Стаxович 1853 ОСЕНЬ
ЗАКАТ Мчится ветер от заката, \ Пыль в степи взметает. \ Всяк себя без меры хвалит, \ А других ругает. Карел Гавличек-Боровский (1821-1856). Перевод Д. Самойлова. КРЕЩЕНИЕ СВЯТОГО ВЛАДИМИРА\(Легенда из русской истории) \Поэма 1851-1855\Песнь десятая\КОНКУРС
ЗАКАТ Солнца уж нет, нет и дня неустанных стремлений, \ Только закат будет долго чуть зримо гореть; \ О, если б небо судило без тяжких томлений\ 8 Так же и мне, оглянувшись на жизнь, умереть. Афанасий Фет Из сборника “Вечерние огни” 1885 ВЫПУСК ВТОРОЙ\Солнце садится, и ветер утихнул летучий,
ЗАКАТ Князь\\ Монтекки, ты сегодня рано встал, \ Но до восхода сын твой закатился. Уильям Шекспир. Перевод Бориса Пастернака РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
ЗАКАТ А солнце уж достигнуло заката\ И скрылось, и последний свет исчез, \ И вышли звезды, и луна богато\ Сияла в чистом воздухе небес; \ Не слышно соловья, и, мглой объята, \ Иная птица оглашает лес, \ Неведомая времени дневному. \ В ту пору Африке подходит к дому. Джованни Боккаччо. Перевод Ю. Верховского ФЬЕЗОЛАНСКИЕ НИМФЫ
закаты...
Закаты.
Закаты, можно долго спать, а на рассветах холодно
Одинаково.
Я обожаю рассветы, особенно, когда на работу не надо...
закаты, т. к. скоро спать!
рассветы
рассветы.
Не могу отличить одно от другово.
Рассветы. Обнадеживает.
Когда как.. . Всё зависит от настроения...
и закат и рассвет красивы по своему!!! не люблю закат только потому, что солнышко уходит (
я думаю после секса все полюбиться
Похожие вопросы
- Как определить по фотографии - где рассвет а где закат?
- Что красивее... ЗАКАТ или ВОСХОД ...солнца ?))
- В красном кимано рассвет заходит в мой дом... А что означает красное кимано невесты в японской церемонии брака?
- Мы шагаем, на рассвете, песня легионеров, слышал и Каскада подобную, чья вообще эта песня?
- Рассвет Руси при Ярославе Мудром. «Русская правда».
- Сделайте пожалуйста красивое описание осеннего заката.
- Как понять что он тебя действительно любит?
- Мы любим тех, кто нас не любит, и губим тех, кто любит нас... Почему так всегда происходит?...Это же не сраведливо!!!!
- За что ценители искусства любят такие картинки и отчего они такие дорогие?
- что лучше?взлететь на крыльях любви и упасть... или вообще не любить?