Прочее о городах и странах

Почему у англичан столь невнятное произношение своего родного английского? Как будто язык опух или полон рот орехов.

Помню над этим шутил малыш Стьюи из Гриффинов но не предал этому значению, а послушал англичан так действительно у многих дефект речи.
Мало, что дефект речи, так они часто, вообще, слова неправильно протзносят. Есть такое замечательное произведение, которое называется "Хамелион" про Элизу Дулитл, про цветочницу. Дело в том, что образование в Англии очень дорогое и не все англичане могут его себе позволить. Правильная английская речь говорит о том, что человек образован хорошо. У нас тоже простые люди могут каверкать слова, кстати. Когда я стажировалась в Англии, так англичане говорили мне, что я лучше их говорю на английском языке, им было приятно слушать.
Альфия *******
Альфия *******
1 097
Лучший ответ
Это вы напрасно. Вот вы ведь русскоязычный, как и я. А у нас в основном учат или "америкэн-инглишу", или "пиджин-инглишу". Ни то, ни другое - не имеет отношения к классическому "инглишу". Я вот язык учу (на старости лет собрался дурак) , а жена смеется. Потому что я решил выучить именно британское произношение, мне именно оно интересно с лингвистической точки зрения. А "Гриффины" - это же американский ситком, так что не мудрено, что там шутят над английским произношением. В американских книжках (ну, Стивен Кинг и пр. ) - там часто встречается фраза: "Этот мистер говорит как англичанин".
Lubov Oliynyk
Lubov Oliynyk
76 188
Да уж, что это глупые жители Англии не едут в Россию свой язык учить...
NL
Natalya Lourie
99 451
а откуда вы взяли, что у "англичан невнятное произношение"??? Для вас английский язык - родной? Вы отличите лондонский диалект от юго-западного или сможете определить с кем разговариваете: с шотландцем или валлийцем?? ? А как вы относитесь к американскому английскому? Вам нравится техасский диалект или вы говорите на LA-English? Не нужно здесь повторять чужие глупости
VV
Vlad Voronczov
99 192
Обычно за основу изучения какого-либо языка берётся его литературный стандарт, который почти всегда является или являлся совершенно конкретным говором-диалектом. И не факт, что в среде носителей языка остальные говоры уже стёрлись. При этом составители учебников фиксируют язык в какой-то форме, но исходный язык продолжает изменяться. И львиная доля его носителей не забивает себе голову уведомить авторов языковых учебников о произошедших изменениях. Авторы могут сами сделать наблюдения и реализовать их в новых учебниках. Но этот процесс не слишком быстрый и всегда будет запаздывать.
Кроме того, что, пожалуй, ещё более важно, изучение родного языка может быть поставлено по-разному и быть доступно и нужно не всякому.

Вот мы и в самом деле приходим с вами к тому, что получивший целенаправленно знание языковой нормы иностранец фактически может с огромным трудом понимать носителей языка с их фактически ненормированным знанием, в том числе по причине их собственного невежества.

Сомневающимся предлагаю послушать на ютубе живой поток речи известной исполнительницы аниме танцев с острова Мэн Ребекки Флинт (Beckii Cruel для поиска).
"Есть такое замечательное произведение, которое называется "Хамелион" про Элизу Дулитл"

вообще-то, это "Пигмалион". Автор Дж. Бернард Шоу.
У актеров и дикторов с произношением, кажется, получше...
Британский он чистый, а Американский жесть вообще. Карамелек в рот насували
Аслан Суртаев
Аслан Суртаев
2 797
Тут есть такой момент - учебники английского в РФ слабо изменились со времён СССР, где изучали академический английский - так никто не говорит, наверное кроме палаты лордов и королевской семьи. А уж как между собой общаются кокни (гопники тамошние) - меньше вы поймёте только из диалогов черных, живущих в Нью-Йоркском Гарлеме. А ещё - никто ни в одном языке не делает таких пауз, как на записях для аудирования- ну только если это не Эдвард Радзинский)
Очень редко можно услышать приятную английскую речь, обычно она квакающая
Это и есть современный английский язык со своими изъянами. Ведь мы в русском тоже говорим многое не правильно. Мы говорим как нам легче и понятнее. Таким образом уродуя свой язык. Так же и они
А вы послушайте, как наши говорят на своем родном:
чё? внатуре, нах! и т. п. А вместо "Что гооворите? "

произносят: "ЧёгрИте? "

Похожие вопросы