Вот как объясняют лингвисты происхождение слова "немец". Соседние народы, говорящие на других языках, часто обозначаются как немые, поэтому слово немой служит источником для аллоэтнонимов. Нам хорошо знакомо слово немец, происходящее от прилагательного немой. Аналогично и в других славянских языках: два болгарских слова нéмец ‘житель Германии’ и немéц ‘немой’, сербохорватское ниjемац ‘немец, немой’, чешское nemec ‘немец’, польское niemiec, верхнелужицкое nemc, нижнелужицкое nimc. Сравним эти слова с русским словом, зафиксированном в смоленских говорах: немчик ‘ребенок, который еще не говорит’. Слово немцы для обозначения иноязычных народов употреблялось с глубокой древности - в Лаврентьевской летописи под 1096 годом читаем: Югра же людие есть языкъ немъ, т. е. ‘иноязычный (немой) народ’. Сохранилось подобное употребление до недавнего времени, Гоголь в примечании к рассказу "Ночь перед Рождеством" пишет: «Немцем у нас называют всякого, кто только из чужой земли, хоть будь он француз, или цесарец, или швед - все немец» .
Но не стоит думать, что подобное происходит только в славянских языках. Существует и арабское слово ’a‘ğam- ‘немой, бессловесный’, означающее также ‘неараб’. Из арабского заимствованно курдское áĵam ‘перс’, то есть ‘не курд’. В караимском языке есть слово тильсиз, означающее ‘немой’ и ‘немец’.
Прочее о городах и странах
Почему в италии живут италианцы, во франции французы а, а в германии-НЕМЦЫ???
Вообще то на других славянских языках Германия так и называется: неметчына, niemcy.А я слыхал что в старину когда немцы на Русь ходили, языка русского они не знали. Вот и прозвали их немцами, мол, немые.)))
А потому, что только немцы и ЖИВУТ в Германии, а русских там русаками обзывают! ( В смысле, зайцами трамвайными).
а в России китайцы узбеки армяне и остальные азиаты....
не правда .любая страна является интернациональной. поэтому в России живут не только русские, а в Германии не только немцы: -)
Если верить старинной поговорке, испанский язык создан для разговора с Богом, французский - для разговора с королями, итальянский - с возлюбленной, а на английском можно говорить только с лошадьми. В таком случае все мы немножко лошади, раз выбрали для международного общения английский. Ну, а другие языки, стоит ли их учить и для чего?
Представление, будто знания английского достаточно на все случаи жизни, во многом миф. Конечно, в любой стране на этом языке можно объясниться в крупном отеле, на морском или авиалайнере, в фешенебельном ресторане - словом, в места скопления интуристов. Но попробуйте в Германии или, скажем, Испании разузнать по-английски дорогу у прохожего или в местной "забегаловке" спросить: Do you speak English? На вас посмотрят с недоумением, а то и рассмеются. Для того чтобы не жить в стране на положении глухонемого, желательно знать ее язык хотя бы на начальном уровне.
Во взаимоотношениях языка и профессии тоже (как говаривал герой "Криминального чтива") есть свои нюансы. Да, английский - признанный язык международного бизнеса. Да, на нем во всем мире ведутся переговоры, презентации, конференции. Но для стран, не являющихся англоязычными, это в первую очередь язык представительства, а в повседневной, черновой работе бизнесмены, как и все люди, пользуются, естественно, родным языком, даже если он датский или португальский. И для того чтобы взаимопонимание с зарубежным партнером было полным, желательно, чтобы язык общения не был иностранным для обеих сторон. Так что без английского в сегодняшнем международном сообществе обойтись трудно, но для серьезной работы его явно недостаточно. Недаром в мире растет спрос на изучение языков, считающихся "редкими": шведского, корейского, арабского, не говоря уже о немецком, французском, испанском… И уже на стадии выбора профессии следует подумать, какой язык может понадобиться вам в первую очередь.
Немецкий
Немецкий - язык, знание которого не помешает человеку любой профессии. Все-таки Германия - близкий сосед России, между двумя странами существуют достаточно прочные и разносторонние связи, и шансов оказаться на обучении, стажировке или работе именно на родине Канта, Круппа и обоих Гумбольдтов у россиянина немало. В Германии на высочайшем уровне находятся химическая и автомобильная промышленность ("мерседесы" и BMW выпускают именно здесь) . Тем, кто всерьез занимается или хочет заниматься естественными науками, просто стыдно не знать немецкого - на этом языке написано (и пишется по сей день) множество капитальных трудов по биологии и химии, медицине и психологии. Да и гуманитарию негоже отставать от своих собратьев-соотечественников, живших в XIX веке и бывших в курсе всех новых веяний с берегов Рейна. Еще один плюс в пользу изучения немецкого в том, что в государственных университетах Германии учатся бесплатно и единственное дополнительное (в сравнении с коренным жителем) требование, предъявляемое к абитуриенту-иностранцу - успешно сданный экзамен по языку.
Кроме того, со знанием немецкого вас с распростертыми объятиями примут на работу или на учебу в немецких кантонах Швейцарии, страны, где делают знаменитые часы, шоколад и сыр и где лучше всего в мире развито гостиничное дело.
Кстати, несмотря на то, что немецкий относится к той же группе языков, что и английский, то есть германской, учить его после английского довольно трудно. Гораздо легче наоборот.
Французский
Многие любители затверживать иностранные вокабулы выбирают французский по душевной склонности - "потому что он красивый". Но щеголять парижским прононсом сегодня не только приятно, но и полезно. Мало того, что во Франции, как и в Германии, государственное высшее образование бесплатно, вузы и научные фонды этой страны предоставляют иностранцам целый ряд стипендий на обучение и стажировки, непременным условием получения которых является знание французского.
Представление, будто знания английского достаточно на все случаи жизни, во многом миф. Конечно, в любой стране на этом языке можно объясниться в крупном отеле, на морском или авиалайнере, в фешенебельном ресторане - словом, в места скопления интуристов. Но попробуйте в Германии или, скажем, Испании разузнать по-английски дорогу у прохожего или в местной "забегаловке" спросить: Do you speak English? На вас посмотрят с недоумением, а то и рассмеются. Для того чтобы не жить в стране на положении глухонемого, желательно знать ее язык хотя бы на начальном уровне.
Во взаимоотношениях языка и профессии тоже (как говаривал герой "Криминального чтива") есть свои нюансы. Да, английский - признанный язык международного бизнеса. Да, на нем во всем мире ведутся переговоры, презентации, конференции. Но для стран, не являющихся англоязычными, это в первую очередь язык представительства, а в повседневной, черновой работе бизнесмены, как и все люди, пользуются, естественно, родным языком, даже если он датский или португальский. И для того чтобы взаимопонимание с зарубежным партнером было полным, желательно, чтобы язык общения не был иностранным для обеих сторон. Так что без английского в сегодняшнем международном сообществе обойтись трудно, но для серьезной работы его явно недостаточно. Недаром в мире растет спрос на изучение языков, считающихся "редкими": шведского, корейского, арабского, не говоря уже о немецком, французском, испанском… И уже на стадии выбора профессии следует подумать, какой язык может понадобиться вам в первую очередь.
Немецкий
Немецкий - язык, знание которого не помешает человеку любой профессии. Все-таки Германия - близкий сосед России, между двумя странами существуют достаточно прочные и разносторонние связи, и шансов оказаться на обучении, стажировке или работе именно на родине Канта, Круппа и обоих Гумбольдтов у россиянина немало. В Германии на высочайшем уровне находятся химическая и автомобильная промышленность ("мерседесы" и BMW выпускают именно здесь) . Тем, кто всерьез занимается или хочет заниматься естественными науками, просто стыдно не знать немецкого - на этом языке написано (и пишется по сей день) множество капитальных трудов по биологии и химии, медицине и психологии. Да и гуманитарию негоже отставать от своих собратьев-соотечественников, живших в XIX веке и бывших в курсе всех новых веяний с берегов Рейна. Еще один плюс в пользу изучения немецкого в том, что в государственных университетах Германии учатся бесплатно и единственное дополнительное (в сравнении с коренным жителем) требование, предъявляемое к абитуриенту-иностранцу - успешно сданный экзамен по языку.
Кроме того, со знанием немецкого вас с распростертыми объятиями примут на работу или на учебу в немецких кантонах Швейцарии, страны, где делают знаменитые часы, шоколад и сыр и где лучше всего в мире развито гостиничное дело.
Кстати, несмотря на то, что немецкий относится к той же группе языков, что и английский, то есть германской, учить его после английского довольно трудно. Гораздо легче наоборот.
Французский
Многие любители затверживать иностранные вокабулы выбирают французский по душевной склонности - "потому что он красивый". Но щеголять парижским прононсом сегодня не только приятно, но и полезно. Мало того, что во Франции, как и в Германии, государственное высшее образование бесплатно, вузы и научные фонды этой страны предоставляют иностранцам целый ряд стипендий на обучение и стажировки, непременным условием получения которых является знание французского.
Похожие вопросы
- почему в Италии живут итальянцы, во Франции – французы, а в Германии – немцы?
- Англия-англичане, Украина-украинцы, Франция-французы....а почему тогда в Германии не германцы,а немцы?
- Почему в Америке - американцы, в Японии - японцы, в Италии - итальянцы и пр., а в Германии - НЕМЦЫ?
- Почему в Польше живут "Поляки", а в Германии живут "Немцы"?
- Где лучше жить: во Франции, в Канаде или в Германии??? Если можно, можете по-подробнее рассказать о каждой стране?
- В России-русские, в англии - англичане, в кении - кениийцы.. . Тогда почему в Германии - немцы???
- Почему во всех странах люди, как люди, а в Германии - немцы?
- Почему в Германии. немцы любят "стучать" ?
- В Англии - англичане, в Америке - американцы, а почему в Германии - немцы, а не Германцы. Только по-правдашнему.
- Почему Америка - американцы, Китай - китайцы, Англия - англичане, а Германия - НЕМЦЫ?