Прочее о городах и странах
Озвучивают ли в Британии под свой аристократичный говор американские фильмы, сериалы?
Говорят, что британцам режут слух американский акцент, и наоборот, американцам - британский. Озвучивают ли они фильмы друг друга под свой привычный говор?
Блин, а и правда интересно!!!! Когда бритиши говорят - все понятно, а как американцы - ну как непереваренным давятся.
Анатолий Дронов
все как раз с точностью наоборот
аристократический акцент он только в самой аристократической части весьма мизерной. большинство говорит на вполне себе деревенском акценте, поэтмоу американский на их фоне просто конфетка, никто не занимается херней и не озвучивает английский на английском
Нет, не озвучивают. Вообще в мире мало где инвестируют деньги в такое дорогое удовольствие как полный дубляж фильмов профессиональными актёрами, который мы в России считаем нормой. Во многих странах фильмы в кинотеатрах показывают на языке оригинала просто с субтитрами на местном языке. И субтитры далеко не всегда будут похожи на художественный перевод - просто дословный перевод текста.
Не бывает. Ни "американского акцента", ни "британского акцента".
В США есть шесть или семь больших семейств региональных говоров, каждый с большим числом локальных разновидностей. В Британии число местных говоров исчисляется десятками. Причем некоторые весьма затейливые, например, рифмованный слэнг кокни.
Фильмы не дублируются вообще -- ни американские в Британии, ни британские в США. На DVD и стрим-сервисах (Netflix, Hulu, Amazon Video и пр.) есть возможность включить субтитры.
А вот книги обычно редактируются с учетом местных особенностей правописания. Более того, автоы сплошь и рядом продают книги разным издателям -- права на США и Канаду покупает один издатель, на Европу и Австралазию -- другой.
В США есть шесть или семь больших семейств региональных говоров, каждый с большим числом локальных разновидностей. В Британии число местных говоров исчисляется десятками. Причем некоторые весьма затейливые, например, рифмованный слэнг кокни.
Фильмы не дублируются вообще -- ни американские в Британии, ни британские в США. На DVD и стрим-сервисах (Netflix, Hulu, Amazon Video и пр.) есть возможность включить субтитры.
А вот книги обычно редактируются с учетом местных особенностей правописания. Более того, автоы сплошь и рядом продают книги разным издателям -- права на США и Канаду покупает один издатель, на Европу и Австралазию -- другой.
Никому никакой акцент не режет. Просто американцы отличают на слух британцев, британцы отличают американцев. Фильмы вообще никто не озвучивает. Это дорого. Иностранные фильмы идут с субритрами.
Похожие вопросы
- в американских фильмах, сериалах люди ходят в уличной обуви по дому. правда ли это? американцы не носят домашние тапочки?
- когда я смотрю американские фильмы, часто фильмы встречаются где действия происходят в тех местах где домики частные
- Правда ли что в Америке такая жизнь как в американских фильмах, клипах ?
- Почему в американских фильмах все ходят по дому в обуви в которой только что с улицы пришли?
- В американских фильмах белые, чёрные иногда, а вот индейцев практически нет. А как же политкорректность ? Нехорошо...
- В чем разница между Британией и Англией?
- Что есть Англия, а что Британия?
- Какой герб был у провиции Британии во времена Римской Империи?
- Благодаря кому традиция чаепития в Британии стала национальной?
- В чем разница названий Англия/Британия/Великобритания.