Прочее о городах и странах
Родной язык портится и утрачивается, когда живешь за границей?
Не портится и не утрачивается, если он нужен (за чем-нибудь), т. е. с кем-то по каким-то причинам есть общение на нем. А если не с кем общаться, то и не нужен и тогда утрачивается по крайней мере 2-м поколением.
Нет, не утрачивается, общения все равно хватает.
А про "портится" - да, очень часто бывает. Особенно смешно слушать людей, кто иностранный язык и не знает еще, но слов из другого языка в свою речь вставляет множество.
А про "портится" - да, очень часто бывает. Особенно смешно слушать людей, кто иностранный язык и не знает еще, но слов из другого языка в свою речь вставляет множество.
утратится он по-любому не может
Портится или утрачивается только у детей, если родители перестают с ними говорить на родном.
Взрослый человек, сколько бы он за рубежом не прожил, не может утратить, могут только играть на публику, закатывая очи " оу, как это сказать по- рюски" и это выглядит комично .
Взрослый человек, сколько бы он за рубежом не прожил, не может утратить, могут только играть на публику, закатывая очи " оу, как это сказать по- рюски" и это выглядит комично .
30 лет живу за границей Да, уходит словарный запас- хотя читаю по- русски очень много. Да, иногда приходится искать слово- забывается, хотя возможно это уже возраст ))) Часто приходится проверять себя на грамотность в письме - нет практики, только в сети.
Ванька Казанцев
Мне кажется, чтобы поддерживать запас- надо в телеграме перезваниваться. Чтение- это не то. Чтение скорее помогает понимать, но не общаться.
индивидуально
я в Европе лет 10 (в общей сложности), с русским языком всё в порядке, только иногда трудно вспомнить какое-то слово
Но вижу в интернете одну даму, которая, переехав в Польшу, вообще не пишет по-русски (наверное её прёт от радости, что теперь за границей)
я в Европе лет 10 (в общей сложности), с русским языком всё в порядке, только иногда трудно вспомнить какое-то слово
Но вижу в интернете одну даму, которая, переехав в Польшу, вообще не пишет по-русски (наверное её прёт от радости, что теперь за границей)
не утрачивается, но часто он не развивается больше... я на русском многих технических терминов вообще не знаю, изучала основы компьютерного дела не в России, так что знаю на другом.
и, вероятно, многих неологизмов тоже ..
и, вероятно, многих неологизмов тоже ..
За 25 лет не утратил, но по интернету смотря рос тв, слушая многих или различных блогеров... очень много непонятных слов... Лезу в Гугл, посмотреть что это такое
нет. я жил на пмж в европе
Николай Смирнов
Хорош брехать, финдиректор мамкин )))
Нет, он в родной стране портится.
В советские времена в книжках и газетных статьях про "их нравы" использоваись научные термины "кредитная карточка" и "дебетовая карточка". В пост-советский период какой-то болван придумал "банковские карты", от которых выть хочется.
В технической литературе термин "router" давным-давно и устойчиво переводится как "маршрутизатор". Но когда сетевые технологии вышли в массы, массы почему-то решили, что надо говорить "роутер". Не "рутер", как в Британии, и не "раутер", как в США, но именно "роутер".
И так далее и тому подобное...
В советские времена в книжках и газетных статьях про "их нравы" использоваись научные термины "кредитная карточка" и "дебетовая карточка". В пост-советский период какой-то болван придумал "банковские карты", от которых выть хочется.
В технической литературе термин "router" давным-давно и устойчиво переводится как "маршрутизатор". Но когда сетевые технологии вышли в массы, массы почему-то решили, что надо говорить "роутер". Не "рутер", как в Британии, и не "раутер", как в США, но именно "роутер".
И так далее и тому подобное...
Виктория Бровко
ну вот, видите, по-разному произносят, почему именно по-русски хуже всех ? )
Похожие вопросы
- Почему люди других национальностей, позволяют себе при русских разговаривать на своем родном языке?
- Почему если долго живешь в другой стране, то со временем забываешь родной язык ?
- люди, живущие в США (для которых родной язык-русский) как вы поддерживаете друг друга или там как в РФ-КАЖДЫЙзаСЕБЯ??!!
- Как Вы думете, приемлемо ли в чужой стране, при стечении народа разговаривать на родном языке (пояснения внутри)?
- На каких языках говорят в Турции? Какой родной язык этой страны? Плизз!!!
- Скучаю по родной стране, и как с этим жить?
- Какая страна в переводе с родного языка называется "Шум морской раковины"
- почему Белоруссия свой родной язык забыла?только станции метро объявляют...а все разговаривают на русском?
- какой ваш родной язык? накаком вы мыслите?
- Почему русские, живущие за границей, ещё злее русских, живущих в России? особенно по отношению к своим землякам.
разные профф. курсы, новую профессию получали на другом языке, все компьютерн. термины на другом языке, материнская плата у нас не плата, а emolevy, а броузер - selaimen, и что тут будешь делать, не до закатывания очей, а лезешь в словари для перевода на родной...
более 30 - ти лет назад...