Прочее кулинарное

Кто-нибудь знает есть ли разница между швармой, шавермой, шаурмой ну и т.д. ?

Правда ли, что эти изделия различаются начинкой ?
Блюдо изначально турецкое, точнее, анатолийское (малоазийская часть Турции, примыкающая к Средиземному морю)
На анатолийском диалекте çevirme (чевирме) – “вращаемое“, т. е. нечто, что жарят на вращающемся вертеле. Название разошлось по самым разным языкам, более или менее исказившись.
Основные варианты:

арабский شاورما‎ шауарма

иврит שווארמה‎ шуарма (и, реже, шварма)

татарский шаверма

казахский шаурма
Наталья Должикова
Наталья Должикова
7 189
Лучший ответ
В Израиле, шуарма, или в быстром произношении шварма, — мясо птицы (индейка или курица) , не содержащее костей и сухожилий. Есть специальное устройство для приготовления.
Иногда на нем готовят не-птичье мясо, тогда уточняют: «шуарма из барашка» и т. д.
Шаурма́ — изначально так называлось туркменское блюдо, изобретённое степными чабанами — варёное мясо джейрана или сайгака мелко рубится и помещается в промытый желудок того же джейрана или сайгака, туда же сливается его жир. Потом желудок зашивается. Храниться может до нескольких месяцев, не портясь.
Natasha Shpak
Natasha Shpak
24 954
да, собаки, кошки и мышки соответственно.
в какой степени у продавца проблемы с русским языком - с таким акцентом, название блюда и пишет..
Шурма это, просто акцент и диалект продавцов разный!)
Лина Куреня
Лина Куреня
6 829
Слова «шаурма» , «шаверма» , «шуарма» , «шварма» , «шаварма» , «шавурма» с одинаковой вероятностью могут происходить от турецких, арабских и ивритских корней. Приблизительный смысл - мясо, прошедшее тепловую обработку, а после порубленное.
по идее нет, а так названия только. но люди ведь бывают принципиальные, раз называется по разному, значит должно чем-то отличаться, вот и начинают готовить по другому. Приятного аппетита)
нет, это одно и тоже

Похожие вопросы