Прочее кулинарное

Самый распространенный и не заменимый продукт питания.?

Соль.
ЕЭ
Евгения Эплер(Лисовская)
2 540
Лучший ответ
РИС, наверное.. .

РИС Итамор\ Но почему? \ Варавва\ Таков у них обычай, очевидно. \ Итак, иди и отнеси им рис. \ Постой, дай положить в него приправу. \ Итамор\ Все выполню. Позволь тебе помочь. \ Но дай сперва попробовать и мне. \ Варавва\ Прошу, попробуй. \ Итамор пробует. \ Что теперь ты скажешь? Кристофер Марло 1589-1590 Перевод В. Рождественского МАЛЬТИЙСКИЙ ЕВРЕЙ

(Three in the afternoon)\ Вот уж кончается рис. \ Надо бы в Сэйнсбериз. \ Белый, Андрей – не Бугаев, Борис. Ольга Кириллова, Киев 2003

Измучен зноем и трудом, \ Он наземь бросился ничком... \ Недвижно рис над ним стоял. \ Палимый зноем, он дремал... \ То был ли бред, то был ли сон -\ Родимый край увидел он. Аполлон Майков 1859 СТРАНЫ И НАРОДЫ\СОН НЕГРА\(Из Лонгфелло)

Убран рис на полях. \ Озарит осеннее солнце\ сорные травы.. . ЕСА БУСОН. ПЕРЕВОД А. ДОЛИНА

Я прилег в тени. \ За меня толчет мой рис\ Горный ручеек. [2] Исса Кобаяси. Перевод Веры Марковой Хокку\Из книги «Ора га хару» («Моя весна» )

Я прилег в тени. \ За меня толчет мой рис\ Горный ручеек. [2] Исса Кобаяси. Перевод Веры Марковой Хокку\Из книги «Ора га хару» («Моя весна» )

А волны несут водяной рис -\ Они от него черны. \ И лотосы, чаши раскрыв свои, \ Холодной росой полны. Ду Фу. Перевод А. Гитовича 766 Восемь стансов об осени

ИЗ НОВОСТАРОЯПОНСКОЙ ПОЭЗИИ\ Холодным промозглым утром\ Бреду в монастырь в Киото, \ Есть у настоятеля несколько рисовых зерен. .\ Александр Неизвестный Москва Всероссийский конкурс поэзии хайку 1999

Меж стеблями риса\ облетевших вишен цветы. \ Луна и звезды.. . ЕСА БУСОН. ПЕРЕВОД А. ДОЛИНА

Посадка риса \\ Не успела отнять руки, \ Как уже ветерок осенний \ Поселился в зелёном ростке. Мацуо Басё. Перевод В. Марковой

Разваренным рисом\ пришлось мне дыру залепить\ в плаще бумажном.. . ЕСА БУСОН. ПЕРЕВОД А. ДОЛИНА

РИС Доварю рис, говорю. Говорю: доварю рис! \ И перезвоню. Перепишу жизнь\ с образца по всем правила ВАКа, \ что нам погода, ее гипертонический криз? \ (вот ведь собака!) . Ложись, \ я подежурю у койки своей до завтра. Надя Делаланд «Дети Ра» 2008, №6(44) Доварю рис, говорю. Говорю: доварю рис!
рис Как пахнет зреющий рис! \ Я шёл через поле, и вдруг — \ Направо залив Арисо. * Мацуо Басё. Перевод В. Марковой

рис Пахнет рисом в цвету. \ Новый месяц идет на прибыль. \ Дух во власти недуга.. . Нацумэ Сосэки. Перевод А. Долина
Злаки.
Если брать масштаб всей планеты, то это рис.
Хлебушек
Юлия Малюшкина
Юлия Малюшкина
79 487
картошка, хлеб.
GS
Gulim Seifullina
33 928
крупы
так как мы млекопитающие - молоко
если считать по количеству людей, которые его едят постоянно - это рис. У нас это картошка, хотя многие сейчас и не едят её.
София Майер
София Майер
14 461
молоко
Хлеб. Т. к. хлеб - всему голова!
Хлеб
Мария
Мария
1 709
Мария Куда уж проще :D
Сало
рыба