В Италии очень много пицц, я перечисляю только основные и те, которые нравятся итальянскому переводчику:
focaccia, stria - просто тесто, по-русски лепёшка
baby [бэйби] - "детская", небольшая пицца; обычно невыгодно брать по деньгам
ai frutti di mare - с морскими гадами
bufala [буфала] - тоже самое, что и margherita, но только сыр моццарелла из молока буйволиц, а не обычных коров
calzone [кальцоне] - дословный перевод "носок", закрытая пицца, этакий мегапельмень - чебурек_переросток с сыром и ветчиной внутри
caprese [капрэзэ] - томатная паста, моццарелла, свежие помидоры, базилик
capricciosa [каприччоза] - в переводе с итальянского "капризная": томат, моццарелла, грибы, ветчина, артишоки
cruda [круда] - смотри prosciutto crudo
diavola [дьявола] - с острой салями, "дьявольская"
focaccia [фокачча] - лепёшка, просто тесто от пиццы, без всего
frutti di mare - пицца с морскими гадами
funghi [фунги] - с грибами
margherita [маргерита] - тесто, томатная паста, сыр моццарелла; Итальянская Классика; итальянцы и переводчики предпочитают именно эту пиццу
marinara - просто тесто и томатная паста
napoletana, napoli - неаполитанская, это значит с кильками (по-итальянски acciughe, они же анчоусы) и с каперсами (по-итальянски capperi)
prosciutto [прошутто] - с варёной ветчиной
prosciutto e funghi [прошутто э фунги] - варёная ветчина и грибы
prosciutto crudo [прошутто крудо] - с сырокопчёной ветчиной
quattro formaggi [кватро формаджи] - четыре сыра: моццарелла, пармезан, горгондзола (с плесенью) и ещё какой-то. Вкусно и жирно.
quattro stagioni [кватро стаджони]- в переводе на русский "четыре сезона", поделена на 4 части: с кильками, с грибами, с ветчиной и ещё с чем-то. Итальянский переводчик не рекомендует.
romana - римская пицца, тоже с кильками
salmone - пицца с лососем
salame piccante - с острой колбасой типа салями
tirolese - по-итальянски "из Тироля": моццарелла, копчёный сыр scamorza, грибы, тирольская сырая чуть подкопчёная ветчина speck
vegetariana - вегетарианская пицца с овощами
viennese [вьеннезе] - с кусочками сосисок
wurstel - с кусочками сосисок
Пицца с собой по-ита
Прочее кулинарное
Как в Италии называют пиццу?
Так и называют.
лепёшка с остатками ужина
как по-твоему должны называть? pizza и называют
Так и называют
ты не поверишь...
не знаю как в италии,но я называю пизочка
Кристина Кривошея
ахахахахах прикольно
Pizza — так и называют
Pizza
Pizza Italiano
Похожие вопросы
- Подскажите пожалуйста, в казане раньше была очень вкусная пицца. все называли пицца на московской, где рецепт пиццы взять?
- Почему открытый пирог с мясом или овощами в России принято называть пиццей.
- Объясните, что это??? Это в кафе нашего города называют Пиццей!!!
- В Италии только едят макароны и пиццу какие блюда они едят они там
- В Италии готовят самую вкусную пиццу, в Польше - бигос, в Украине - борщ. А где варят самый вкусный кофе?)
- Родина пельменеи Китай, пиццы Италия, Шашлыка, Кавказ, Оливье и батон Франция, борщь хохляндия, а что своего на вашем столе?
- Как называется влажная верхушка (начинка) у приготовленной (запеченной) пиццы, и почему верх теста под начинкой сыроват?
- Почему последнее время стали поганить название "пицца"?
- Как сопротивляться желанием своего желудка? Например очень хочу пиццу, куплю и начну желеть о деньгах когда съем
- про пиццу