Прочее образование

почему слово паращют пишут через Ю

потому что это слово иностранного происхождения, исключение из правила, что Ш, Ж и Ц всегда твёрдая буква и звук, ещё
ИСКЛЮЧЕНИЯ-- жЮри и брошЮра.
А в Литве во всех словах вместо ЧУ пишут ЧЮ: улица БасанавиЧЮса, художник ЧЮрлёнис и др.
ТМ
Татьяна Манцевич
50 666
Лучший ответ
Это слова-исключения: парашют, брошюра, жюри...
Полнейшая глупость! Правило изучается в 5 классе! АльПачино умирает со смеху!
и что характерно, через Щ
Иван Кочетков
Иван Кочетков
45 271
а то звучало бы неблагозвучно..
жи ши через и, жу шу через у, кроме исключений
Не только через Ю, но и через Ш.
Юлия Большещапова как остроумно
Алексей Николаев LOOOOOOL!!!!)))))))))
"ИзвИните"!

Давно так не смеялась, спасибо)))))))))
Мы говорим жы, шы, но пишем жи, ши, потому что так произносились эти сочетания на заре нашей письменности, когда согласные ж, ш были мягкими. И только три слова : жюри, брошюра, парашют, следуя транслитерационному принципу, пишутся через ю. В написании этих слов отражено и французское произношение и написание: жюри – jury, брошюра – brochure, парашют – parachute.
RB
Roberto Buch
5 852
потому что ето слово-исключение... ктото так решил)))
Serghei Istratii
Serghei Istratii
4 768
слово парашют состоит из двух слов: греческого para - "против" и французского chute - "падение"
само слово парашют в русский целиком пришло из французского языка, написание через "ю" определяется мягкостью предыдущего согласного во французском языке
A1
Alchemist 102
4 533
слова-исключения:
абажюр, парашют, жюри.
Татьяна Манцевич абажУУУУр!
броШЮра, жюри,парпшют.
ПАРАШЮТ, а не ..ЩЮТ :)))

Примером исторического правописания в рус. яз. является буква и после согласных ж, ш. Мы говорим жы, шы, но пишем жи, ши, потому что так произносились эти сочетания на заре нашей письменности, когда согласные ж, ш были мягкими.
И только три слова: жюри, брошюра, парашют, следуя транслитерационному принципу, пишутся через ю. В написании этих слов отражено и французское произношение и написание: жюри – jury, брошюра – brochure, парашют – parachute. Если бы эти слова были еще в древнерусском языке, то их написание целиком и полностью отражало бы традиционный принцип русской орфографии, так как ж, ш были мягкими. Но эти слова пришли к нам в XIX веке, когда ж, ш уже отвердели, и стали исключениями из правила.
Потому что из французского пришло)
одна из странностей бытия
это слово исключение из французского языка (parachute). Так же как и жЮри и брошЮра. Если бы эти слова были древнерусскими, то они бы писались через У.