Прочее образование
Кому принадлежит фраза. см.вн
Бесплатный сыр бывает только в мышеловке.
Это народная мудрость, а не афоризм, потому и автора конкретного быть не может.
Дарья Охрименко
как оказалось, это не народная мудрость, это переведенная с английского фраза М. Тэтчер..
это поговорка....
Может, коту Леопольду?
Несколько не то, но смысл тот же.. .
С английского: There ain 't по such thing as a free lunch.
Из книги «Искушенный инвестор» (1959) американского публициста Бартоиа Крепна. Позднее это выражение было повторено и романе (гл. 11) «Луна — суровая хозяйка» (1966, в другом переводе «Луна жестко стелет» ) Р. Хайнлайна.
Дать своему сочинению такой полемический заголовок Б. Крейна побудила реалия американской жизни — своеобразная рекламная акция (известная с середины XIX в. ) многих баров, когда к заказанному клиентом пиву хозяин подавал и так называемый free lunch, то есть «бесплатную закуску» (этот перевод более точен) . Разумеется, ничего бесплатного тут не было: стоимость закуски включалась в стоимость пива. Отсюда и. фраза публициста.
Выражение стало очень популярным после выхода в свет (1975) книги американского экономиста-неолиберала лауреата Нобелевской премии (1976) по экономике Милтоиа Фридмана (р. 1912) о новой экономической политике США. У книги было такое же афористическое название «Бесплатных завтраков не бывает» («There's No Such Thing As a Free Lunch»). Поэтому иногда авторство этого афоризма приписывается М. Фридману.
Смысл выражения: ничего «бесплатного» не бывает, если за какие-то блага их получатель не платит, это обязательно делает кто-то другой или тот же получатель, но в иной, скрытой форме.
С английского: There ain 't по such thing as a free lunch.
Из книги «Искушенный инвестор» (1959) американского публициста Бартоиа Крепна. Позднее это выражение было повторено и романе (гл. 11) «Луна — суровая хозяйка» (1966, в другом переводе «Луна жестко стелет» ) Р. Хайнлайна.
Дать своему сочинению такой полемический заголовок Б. Крейна побудила реалия американской жизни — своеобразная рекламная акция (известная с середины XIX в. ) многих баров, когда к заказанному клиентом пиву хозяин подавал и так называемый free lunch, то есть «бесплатную закуску» (этот перевод более точен) . Разумеется, ничего бесплатного тут не было: стоимость закуски включалась в стоимость пива. Отсюда и. фраза публициста.
Выражение стало очень популярным после выхода в свет (1975) книги американского экономиста-неолиберала лауреата Нобелевской премии (1976) по экономике Милтоиа Фридмана (р. 1912) о новой экономической политике США. У книги было такое же афористическое название «Бесплатных завтраков не бывает» («There's No Such Thing As a Free Lunch»). Поэтому иногда авторство этого афоризма приписывается М. Фридману.
Смысл выражения: ничего «бесплатного» не бывает, если за какие-то блага их получатель не платит, это обязательно делает кто-то другой или тот же получатель, но в иной, скрытой форме.
Дарья Охрименко
Как оказалось это изрекла Маргарет Тэтчер. Но все равно очень интересно.
Это народная мудрость и посмотри фильм бриллиантовая рука. Ответ найдешь 100%
Дарья Охрименко
Мисс Маргарет Тэтчер принадлежит данная фраза.
Похожие вопросы
- Кому принадлежит фраза: "Они меня ненавидят, значит БОЯТСЯ! "? А эта: "Юпитер, ты сердишься, значит ты не прав! "?
- Кому принадлежит эта фраза "хорошилище в мокроступах идет по гульбищу из ристалища в позорище"
- Рассказ Макар чудра: Кому принадлежат последние слова в рассказе, как вы понимаете эту фразу?
- Ну как это может быть???!См. вн.
- кому принадлежат слова: "Иду на вы" "мертвые сраму не имут? "
- «Жертвы должны быть пренесены ». Кому принадлежат эти слова?
- "Еще амуры, черти, змеи на сцене... еще уставшие лакеи..." кому принадлежат эти строки, дополните.
- В конце позапрошлого века он сказал... (см. вн.)
- И зачем было огород городить по поводу новшеств в русском языке? (см. вн.)
- Как заставить себя учиться? (СМ. ВН.)