Прочее образование
А как понять выражение :"Посыпаю голову пеплом"?
сильно горюю о чем то или о ком то, в трауре
Посыпать пеплом голову
Когда вас охватывает горе или отчаяние, вы, как и все окружающие вас, начинаете плакать, «ломать руки» , тяжело вздыхать. Иногда дело доходит до громких рыданий.. . Слу чается, человек впадает в полное оцепенение.
Древние люди выражали свое горе гораздо более бурно. По ритуальному обычаю, глубоко скорбя о несчастье, при нято было раздирать на себе одежды, рвать волосы, посыпать голову землею или пеплом.
Вот, например, как описывает Гомер в «Илиаде» скорбь, которая охватила Ахиллеса (или Ахилла) , когда погиб в бою его лучший друг Патрокл:
Быстро в обе он руки схвативши нечистого пепла,
Голову всю им осыпал и лик осквернил свой прекрасный;
Риза его благовонная вся почернела под пеплом.
Сам он, великий, пространство покрывши великое, в прахе,
Молча простерся и волосы рвал, безобразно терзая.. .
Все эти странные, с нашей точки зрения, действия были (да остаются и сейчас у некоторых народов Юга и Востока) естественным выражением у них горя, крайнего отчаяния.
Язык сохранил и нам, в нашем быту, следы того времени, когда наши предки вели себя в горе, как Ахилл. Мы говорим «посыпать пеплом голову» , «рвать на себе волосы» , «раздирать одежды» (или «ризы») , когда хотим выразить крайнюю степень скорби или отчаяния.
Когда вас охватывает горе или отчаяние, вы, как и все окружающие вас, начинаете плакать, «ломать руки» , тяжело вздыхать. Иногда дело доходит до громких рыданий.. . Слу чается, человек впадает в полное оцепенение.
Древние люди выражали свое горе гораздо более бурно. По ритуальному обычаю, глубоко скорбя о несчастье, при нято было раздирать на себе одежды, рвать волосы, посыпать голову землею или пеплом.
Вот, например, как описывает Гомер в «Илиаде» скорбь, которая охватила Ахиллеса (или Ахилла) , когда погиб в бою его лучший друг Патрокл:
Быстро в обе он руки схвативши нечистого пепла,
Голову всю им осыпал и лик осквернил свой прекрасный;
Риза его благовонная вся почернела под пеплом.
Сам он, великий, пространство покрывши великое, в прахе,
Молча простерся и волосы рвал, безобразно терзая.. .
Все эти странные, с нашей точки зрения, действия были (да остаются и сейчас у некоторых народов Юга и Востока) естественным выражением у них горя, крайнего отчаяния.
Язык сохранил и нам, в нашем быту, следы того времени, когда наши предки вели себя в горе, как Ахилл. Мы говорим «посыпать пеплом голову» , «рвать на себе волосы» , «раздирать одежды» (или «ризы») , когда хотим выразить крайнюю степень скорби или отчаяния.
Значит, очень скорбеть о чем-то.
Употребляется как иносказание для крайней скорби, печали или разочарования, для сожаления о своих неверных поступках
Посыпать голову пеплом
Из Библии. Встречается во многих местах Ветхого Завета (Пятикнижие, Книга Иова, Книга Есфири и др.) . Везде имеется в виду древний обычай евреев посыпать голову пеплом или землею, оплакивая несчастье свое или своих близких. Так, в Книге Есфири (гл. 4, ст. 1) говорится о том, как некий человек по имени Мардохей, узнав о том, что царь Артаксеркс издал указ об истреблении всех иудеев, «разодрал одежды свои и возложил на себя вретище и пепел; и вышел на середину города, и взывал с воплем великим и горьким...» ,
«Вретище» в переводе со старославянского языка означает «рубище» и «старая, ветхая одежда» .
Так же поступает и царица Есфирь, узнав об этой вести (Книга Есфири, гл. 4, ст. 17): «И царица Есфирь прибегла к Господу, объятая смертной горестью, и, сняв одежды славы своей, облеклась в одежды скорби и сетования, и, вместо многоценных мастей, пеплом и прахом посыпала голову свою... »
Употребляется как иносказание для крайней скорби, печали или разочарования, для сожаления о своих неверных поступках.
Аналог другого известного выражения — «рвать на себе волосы».
Из Библии. Встречается во многих местах Ветхого Завета (Пятикнижие, Книга Иова, Книга Есфири и др.) . Везде имеется в виду древний обычай евреев посыпать голову пеплом или землею, оплакивая несчастье свое или своих близких. Так, в Книге Есфири (гл. 4, ст. 1) говорится о том, как некий человек по имени Мардохей, узнав о том, что царь Артаксеркс издал указ об истреблении всех иудеев, «разодрал одежды свои и возложил на себя вретище и пепел; и вышел на середину города, и взывал с воплем великим и горьким...» ,
«Вретище» в переводе со старославянского языка означает «рубище» и «старая, ветхая одежда» .
Так же поступает и царица Есфирь, узнав об этой вести (Книга Есфири, гл. 4, ст. 17): «И царица Есфирь прибегла к Господу, объятая смертной горестью, и, сняв одежды славы своей, облеклась в одежды скорби и сетования, и, вместо многоценных мастей, пеплом и прахом посыпала голову свою... »
Употребляется как иносказание для крайней скорби, печали или разочарования, для сожаления о своих неверных поступках.
Аналог другого известного выражения — «рвать на себе волосы».
Похожие вопросы
- как понять выражение???
- Хочу понять выражение: "В ногах правды нет. " Это как? А где есть, в руках?
- Как понять выражение быть самостоятельным?
- Почему в g(x)=[какое-нибудь выражение с x] нужно вместо x ставить выражение в скобках для g([выражение с x])
- Откуда пошло выражение "Голова садовая"? Садовая-то почему?
- выражения "сарафанная грамота" и "сарафанное радио", что было первым, что грамотнее употреблять, в чем смысл одного и др
- у нас в россии есть выражение живой труп. как это понять?
- Как понять Грызть гранит науки?И откуда пошло это выражение?
- Максим Горький " На дне".Что привело в ночлежку её обитателей(Пепел,Анна)?
- Скажите, пожалуйста, что означает выражение: "Отелло промахнулся".