Есть ли чёткие правила употребления предлогов "в" и "на" с географическими названиями в русском языке?
A. Эти правила (см. , например, справочник по правописанию Д. Э. Розенталя) довольно расплывчаты, и часто основаны не столько на логике, сколько на традиции (по которой названия стран или регионов каким-то образом ассоциируются с чётко или нечётко очерченными территориями, с реками, горами, (полу) островами и так далее) . Например, если "на Кавказе", "на Кубани", "на Таймыре", "на Кубе" можно приписать "горному", "речному" или (полу) островному принципу, то почему тогда "в Крыму"? По принципу "чётко очерченной территории" (ср. "в России" vs "на Руси"), который в этом случае почему-то вдруг срабатывает вместо "горного" или "островного"? Или потому, что, как написано у Розенталя, "Крым -- это только частично ограниченное горами степное пространство"? Не горами, так водой.. . Да и с горами не всё однозначно -- почему "на Памире", "на Тянь-Шане", "на Сихотэ-Алине", но "в Альпах", "в Карпатах", "в Гималаях"? Если для каждого конкретного случая и можно придумать более-менее убедительное объяснение, то вполне правдоподобно можно было бы объяснить и противоположное правило (1).
В общем, часто действует принцип "это нужно запомнить, потому что понять это невозмоzno.
Каким правилом аргументируется написание "на Украине", а не "в Украине"?
A. Традицией, поскольку чёткого критерия нет. Эту традицию чаще всего аргументируют тем, что название "Украина" образовано от "окраины" и поэтому должно сочетаться с тем же предлогом: "на окраине" => "на Украине". У "окраинной" версии происхождения названия "Украина" есть не только сторонники, но и критики -- но для сегодняшнего языка важна не столько историческая истинность или ложность этой версии, сколько её популярность, да и просто созвучность слов. С другой стороны, родственное "окраине" слово "край" в значении "окраины" и "земли/страны" хоть и звучит совершенно одинаково, но сочетается с разными предлогами -- "на краю земли", но "в родном краю" и "в Ставропольском крае".
Так что главную роль всё равно играет не логика, а просто традиция -- "потому что носители языка привыкли так говорить". И аргументом против такой традиции может служить не столько логика, сколько альтернативная традиция.
Прочее образование
Почему говорят "на Украине", а не "в Украине"?
Гульнар Ахметова
не традиция, а исторически сложившийся факт, так что перед тем, чтобы что-то писать, сначала немного вникните в глубину вопроса! Или вы из тех людей, которые утверждают, что слово "кофе" может быть и мужского, и среднего рода одновременно?
предлог НА обозначает НА чём-то"на столе, на крыше, на полке.
Предлог В ---в чём-то, внутри чего-то.
Мы же не говорим я живу НА России, а В России, значит правильнее в Украине, вГреции, в Германии и т. д.
ХОТЯ! ! В СОВЕТСКОЕ ВРЕМЯ все говорили на Украине.
Предлог В ---в чём-то, внутри чего-то.
Мы же не говорим я живу НА России, а В России, значит правильнее в Украине, вГреции, в Германии и т. д.
ХОТЯ! ! В СОВЕТСКОЕ ВРЕМЯ все говорили на Украине.
по тому же, что и "на Руси"...
а если совсем честно, то -- "на окраине"..
;)
а если совсем честно, то -- "на окраине"..
;)
Виталий Горчаковский
Так говорят "в России", "в Белорусии" и т.д.
вот вот действительно почему
Потому, что это матершина. Не говорят же "иди в х.. "? То же самое и про Украину.
Потому что хамы необразованные.
потому-что уркаина это сплошной парадокс
А почему говорят "на Руси", а не "в Руси"? Это все следы древнерусского языка.
Выучи классиков: Герцен, Пришвин, Гоголь, Одоевский, в том числе и великого классика Александра Сергеевича. В своей поэме "Полтава" Пушкин чётко и ясно написал с предлогом В: в Украину. И кто, как не Пушкин, запросто мог при желании отлично написать в стихотворной форме и на Украину без потери рифмы и размера, но в Полтаве именно с предлогом В.
А в варианте Шевченка "на Вкраине" то здесь имеется в виду не государство, а его территория, земля, т е похороните меня на территории моей страны, равно как говорят на Руси (территории, а не государства), зато в Киевской Руси - как в государстве.
А в варианте Шевченка "на Вкраине" то здесь имеется в виду не государство, а его территория, земля, т е похороните меня на территории моей страны, равно как говорят на Руси (территории, а не государства), зато в Киевской Руси - как в государстве.
Птому, что на России не считают Украину государством, а территорией...
Татьяна Мезрина
я, россиянка, так не считаю, и говорю: "в Украине"
Не говорим на Польше, значит неча говорить на Украине
Потому что тем кто не знает (На Украине живя) пора бы почитать книги так как даже ваши писатели пишут не В Украине а На Украине!!! или они тоже не образованные все у вас?
Предлог "На" употребляется для указания местоположения на некой нечёткой территорит, а "в" для указания конкретного положения внутри государства. Истерия этого спора связана с политикой, украинцы считают свою стану независимой державой, на деле же она давно потеряла суверенитет и находится на внешнем управлении США и МВФ. По сути правильно "на", но не один украинец это не признает.
Юлия Рявкина
так и есть. и это признают все украинцы которые дружат с головой. Упоротые конечно же будут рвать ж*пу
никогда не задумывался
Похожие вопросы
- Почему русских заставляют говорить не по-русски? "Еду в Украину", а не на Украину, как и должно быть по-русски.
- Почему говорят "на Украину"?
- почему центральный экономический район Украины имеет такие хорошие условия
- Почему в Украине дети не учатся по субботам?
- Как то звучит коряво и по-русски и по-украински "в" Украину....или ?
- Расскажите про высшее образование в (на) Украине -
- Как правильно пишется/говорится - НА Украину или В Украину
- правильно говорить "НА Украине" или "В Украине"?
- Помогите с Историей Украины =)))) Почему против нового гетмана И. Выговского было поднято восстание?
- Как правильно: В Украину или на Украину?