Прочие дела домашние

О местном диалекте....Навеяно

Вот пообщались с девушкой о шаурме, которую в Питере называют "Шаверма", и возник вопрос. Какие слова или их произношение присущи только вашему городу? Например, везде говорят "таранка", а в Одессе "таранька". Если у всез есть "тамОженная декларация", то у нас "таможЕнная площадь". Именуемые у многих мусорниками уличные ящики у нас носят названия альфатеров, а подъезды - парадных. И таких слов и выражений очень много. Что у вас?
привет, землячка! ! ты забыла про наше фирменное одесское "мы СКУПИЛИСЬ" - про покупки)) ) вообще, к нам родня когда приезжает из России, говорят, что мы красиво разговариваем, правильно! )
а я вот что заметила (и по ответам и по родне) в России говорят "ОХОТА" у нас же - "хочется", у нас "половник" у них - " поварёшка")))) ну эт я так, что вспомнила, а про альтфатеры, мне только сейчас пришло в голову, что это они только у нас так называются))))
Нелли Коровкина
Нелли Коровкина
85 807
Лучший ответ
Ксенька Жаравина Привет. дорогая! С летом тебя!

Да, когда в других городах говорю "Выкини в альфатер", не понимают, о чём речь
Римар Ольга Ой, и у нас на Урале поварешка.
Архангельск тоже шаурма, вместо привычного мне питерского названия шаверма. А пакет обычный полиэтиленовый часто называют кульком.
на Донбассе еду, которую берут с собой, называют ТОРМОЗОК.
Ксенька Жаравина её везде так называют. А вот типично донбасское - это "скупляться" и "вы сходите?"
Ирина ********* хе...а у меня мама возле Днестра живёт, на Буковине. мы когда на рыбалку шли, они говорят "ТОРМОЗОК". я несколько раз переспросила и оказалось что это бутерброды. так что у нас тоже так называется. прикольно!
У нас в Поволжье часто время называют: "без двадцать десять" (это 10.40 или 21.40), например. Или слово: "Чай" (но ни как напиток) , а примерно так: "Чай увидимся еще" и т. д. , старшее поколение, практически, все Окают... (на "о" разговаривают)
Наташа Хаджинова У нас тоже говорят "без двадцати и т.п. столько-то"))
Ксенька Жаравина время везде так называют, остальное - да, ваш диалект)
Тула. местное - жамки (маленькие круглые пряники) .
курушка на гнЯздо лЯтит
Оксана Дерий
Оксана Дерий
63 973
Каганька - младенец.
Айда - пойдем
МАка - ласковое обращение к любимому человеку, независимо от пола
Дак чё - всавляется через каждую фразу.

Я в бешенстве была, когда сюда приехала.

Ижевск.
Наташа Хаджинова "Айда" я слышала еще в речи ребят из Уфы) Всё время айда да айда, ну в контексте мы поняли, конечно))
Ксенька Жаравина своеобразно. А за что младенца так?)))))))))

У нас любимых похоже называют - Маська, масянька, масяня
Галина Шкурина ага еще Марий ЭЛ недалеко.такие перлы выдают.
У нас банка-бутыль, лимонад-ситро. Когда рожала, говорили не тужся, а дуйся. А я тогда только на Украину переехала и не знала, что такое дуйся.
Nurgul Pakirova
Nurgul Pakirova
27 204
Ксенька Жаравина да? И где так? Я с Украины, но говорят врачи "тужся", а дуются в лицо
Действительно, вопрос что надо! (Это местное? )
Когда случается бывать в других местах слышно различие речи и выговора, и построения фразы (бывает) .
Все же по проживанию шифруемся.
Айжан Канафина
Айжан Канафина
22 623
А у нас тонкие блинчики называются "каравайцы", некоторые деревья "лазинки", банка "крынка". Это первой, что пришло на ум. А так еще много чего наберется)))))))))))))
DR
Dolli Rya...
22 268
а у нас в астане как такового диалекта нет, просто все уже привыкли перемешивать русские и казахские слова и вставлять их в бытовое общение) ) мой русский муж работает с казахами в коллективе, так ругается матом по-казахски--так прикольно) )
даже русскоязычные называют молодую девушку "кызЫмка",женщину--"татЕшка"(это производные-разговорные от казахских слов) или то же спасибо говорят чаще "рахмет"))
а мобильный телефон у нас "сотка" называют, друзья в россии говорят мобила) )
а если хочется пойти прогуляться у нас говорят "пойдем потусИмся! "))
Любовь Фролова
Любовь Фролова
21 896
Ксенька Жаравина ой, так прикольно звучит всё, польский напоминает
У меня вообще это наболевший вопрос, про диалекты. Мы живем на Урале, у меня родители мужа говорят так, что я их вообще не понимаю, 40 км друг от друга, это когда на эмоциях. Тут выхожу из квартиры, соседка спрашивает- сам от где? Я в ступоре, вообще не поняла, что она спросила. А она просто пыталась выяснить, где мой муж. Вообщем, это очень интересная тема про диалекты, мне нравится. Спасибо, что задали такой вопрос. Я родилась на ул. Октябрьская, ее вся моя родня до сих пор называет Октябская, Ведро-хорошая погода, таместь-где-то, исть-кушать и т д.
Ксенька Жаравина Спасибо вам за ответ)
Ирина ********* ух ты!!! как прикольно у вас разговаривают!!
Оксана Амурская И еще вспомнила,спасибо, за душу задели, - лико-че-, эвон сколь-много оченьУ нас есть магазин "Айсберг"-его у нас зовут "глыба"-т.е.много льда, ебетина(извините)-у нас так детей называют, грубо конечно, у кого много, давесь или давече-вчера, залуплился,заришься, т.е. позавидовал.однова-один раз.марковитый-брезгливый, маркую-брезгую, янится-это про ребенка, который балуется Ой, сейчас муж с работы пришел ,хохотали, вспоминали из детства от бабушек, спасибо вам за вопрос
в моем детстве (а росла я в поселке городского типа) родня с юга приехав, говорила: "пойдем в город", т. е. в наши магазины. А еще любимая покойная бабушка частенько говаривала: "Пундикив нэма", что означало: "не фиг выпендриваться"! (она была сосланной с Украины в Сибирь).
Гульзат =)
Гульзат =)
6 401
Ксенька Жаравина В город - это в центр города имеется ввиду
я переехала из одного города в другой так пол года ржала. а щас не че так превыкла сама кое что говорю. был случай на рынке (всегда говорила базар) пошла покупать овощи. прошу дать мне БУРАК. на меня как на дуру смотрят и не поймут что мне то СВЕКЛУ надо.
Ксенька Жаравина может потому, что вы его не Буряк назвали, а Бурак?
Галина Морозова у нас именно бурак говорят.
Посмотрите в википедии. У нас говорят "вехотка", "взъём" других не знаю.
Галина Алиева
Галина Алиева
1 661
Ксенька Жаравина и что это за слова? Перевод, плиз
Ну, что касается различий Питер-Москва, например.
У нас (Питер) - парадная, в Москве - подъезд, у нас - поребрик, у них - бордюр, и, да у нас- шаверма, в Мск - шаурма; еще я слышала - на Юге (Краснодарский край) говорят "под расчет" или "в расчет", я сначала даже не понимала что это имеют в виду. Оказалось - "без сдачи"))) А! Еще вот что слышала - некоторые говорят "я за тобой скучаю")))) - оказалось, это выражение пришло из Украины. У нас - "я по тебе скучаю".
Ксенька Жаравина да, под расчёт всегда говорим))) У вас нет такого?

А вот название бордюра у вас интересное, с чем связано?

Похожие вопросы