Прочие дела домашние
что означает пословица"не стоит метать бисер перед свиньями"?
это фразеологизм. Означает, что не стоит тратить слов и объяснять что-либо тем, кто не способен это понять.
Это не поговорка, а стих из Библии, он означает, не тратьте свои лучшие душевные силы на тех, кто этого недостоин
Не мечите, бисер перед свиньями
Из Библии (церковно-славянский текст) . В Евангелии от Матфея (гл. 7, ст. 6) приведены слова из Нагорной проповеди Иисуса Христа (рус. пер.) : «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» .
Слово «бисер» (так раньше на Руси назывался жемчуг) вошло в современную русскую речь из церковно-славянского текста Библии.
Часто цитируется по-латыни: Margaritas ante porcos [маргаритас антэ поркос] . Перевод: Жемчуг перед свиньями.
Иносказательно: не стоить говорить о том, что собеседники не могут ни понять, ни оценить должным образом. А. С. Пушкин (письмо к А. А. Бестужеву, конец января 1825 г.) : «Первый признак умного человека - с первого взгляду знать, с кем имеешь дело, и не метать бисера перед Репетиловыми и тому подоб.».
Из Библии (церковно-славянский текст) . В Евангелии от Матфея (гл. 7, ст. 6) приведены слова из Нагорной проповеди Иисуса Христа (рус. пер.) : «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» .
Слово «бисер» (так раньше на Руси назывался жемчуг) вошло в современную русскую речь из церковно-славянского текста Библии.
Часто цитируется по-латыни: Margaritas ante porcos [маргаритас антэ поркос] . Перевод: Жемчуг перед свиньями.
Иносказательно: не стоить говорить о том, что собеседники не могут ни понять, ни оценить должным образом. А. С. Пушкин (письмо к А. А. Бестужеву, конец января 1825 г.) : «Первый признак умного человека - с первого взгляду знать, с кем имеешь дело, и не метать бисера перед Репетиловыми и тому подоб.».
Это не пословица, это неточная цитата из Евангелия от Матфея. Дословно слова Христа не приведу, так как уже не помню, но суть в том, что не стоит доказывать что-то людям, которые не могут и не хотят понять и принять твою точку зрения в силу своих убеждений, воспитания и проч. Упоминание свиней здесь не является оскорбительным, а приводится как пример - свиньям же бисер глубоко безразличен, хоть какой он красивый и ценный, им желуди подавай, так что не стоит и метать.
потому что не поймут они ценности этого камня, поэтому и не стоит
Не надо стараться для того, кто этого не ценит.
Похожие вопросы
- Объясните, пожалуйста, выражение "Не мечите бисер перед свиньями"... Как Вы его понимаете?
- Вы метали бисер перед свиньями? Чем закончилось?
- ... А почему так говорят, что типа Не мечи бисер перед свиньями? Свиньи что, бисер не ценят, или чувства красоты нету? )
- А вы всегда хамством на хамство отвечаете,или стараетесь держаться до конца,рассыпая бисер перед свиньями?
- А вот басня есть....про свинью...
- Свихнулся что ли на том бисере?)))
- Прочитала и смеюсь.. а зачем свинье природа такое подарила?)))
- Как понять пословицу "седина в бороду, бес в ребро"? Что означает "ребро", почему в него, а не в "почку", например?
- Вопрос про пословицы и поговорки (см ниже)
- У вас есть дома изделия из бисера? Нравятся вам эти поделки? Этот вид творчества?