Прочие юридические вопросы

Нотариус в Консульстве Великобритании в Санкт-петербурге

Подскажите у кого была схожая ситуация. Мне нужно нотариально заверить документы на английском языке. Наши нотариусы не имеют права этого делать. Существует ли нотариус в консульстве великобритании в Санкт-петербурге который сможет заверить мою подпись на документах и сколько стоят его услуги?
Городской центр переводов оказывает услугу нотариального заверения перевода на русский и любой иностранный язык.

Чтобы придать переводу юридическую силу, требуется его нотариальное заверение.

Нотариальный перевод — процедура оформления перевода официальных документов, оригиналы которых выполнены на иностранном языке, для их представления в российские официальные органы (суд, миграционную службу, налоговую инспекцию, внебюджетные фонды) , и перевода официальных документов, выполненных на русском языке для представления в официальные органы иностранного государства.

Данная процедура включает в себя два этапа:
1. перевод документа;
2. нотариальное заверение перевода.

Мы оказываем услуги по нотариальному заверению перевода официальных документов юридических лиц, а также личных документов граждан.

К нотариальному переводу принимаются следующие виды официальных документов юридических лиц: учредительные и уставные документы организаций (уставы, свидетельства о постановке на учет в налоговом органе, свидетельства ОГРН) , лицензии, сертификаты, патенты, банковские выписки, паспорта сделок, решения, требования и др.

К нотариальному переводу принимаются следующие виды личных документов: паспорта (в том числе загранпаспорта) , трудовые книжки, дипломы и аттестаты с приложениями, свидетельства о рождении, браке, разводе, справки, выписки, доверенности (на выезд ребенка за границу, на право управления автомобилем, на право получения денежных средств и т. д.) .

В соответствии со ст. 81 Основ законодательства РФ о нотариате нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками. Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.

Нотариальное заверение перевода выглядит как скрепление исходного документа, нотариальной копии исходного документа или его ксерокопии с переводом на соответствующий иностранный язык.

Нотариальное заверение перевода представляет собой удостоверительную надпись нотариуса, свидетельствующую подлинность подписи переводчика, проставляемую после подписи самого переводчика в конце переведенного им текста. На удостоверяемом документе нотариус ставит свою подпись и личную печать с указанием фамилии, инициалов, должности нотариуса и места его нахождения.

Специалисты Городского центра переводов выполнят нотариальный перевод качественно и в срок.

http://www.gorcp.ru/direction_7.html
Светлана .
Светлана .
30 471
Лучший ответ
Обратитесь в торгово-промышленную палату в отдел переводов. Вам переведут на любой язык и нотариально заверят. Никакого консульства не нужно, что вы выдумали. Стоимость зависит от количества листов переводимого текста.
Jonny Konstantinov
Jonny Konstantinov
16 930
Бюро переводов Хронос справится с этой проблемой за один день. Сама попадала в такую ситуацию, профессионалы в агентстве очень помогли!
Телефон 8 (495) 773-77-80

Похожие вопросы