требуют в универ сдать документы об образовании (я учусь как иностранка).
а потом просто заверить в юридической конторе штампом. Возможно ли?
Прочие юридические вопросы
можно ли самой сделать перевод документов, если свободно владею языком?
Перевести то можно, только этот перевод нотариус вряд ли заверит. А вот специализированные организации, которые занимаются переводом свидетельств, предлагают сразу заверить такой перевод нотариально. Поэтому можно всё сделать сразу и вместе, а не по частям.
Как правило такие услуги недорого стоят, можете полюбопытствовать вот здесь - http://mkperevod.ru/notarialnyj-perevod-svidetelstva-v-moskve/ . И при желании перевод с заверением реально сделать день в день.
Удачи.
Как правило такие услуги недорого стоят, можете полюбопытствовать вот здесь - http://mkperevod.ru/notarialnyj-perevod-svidetelstva-v-moskve/ . И при желании перевод с заверением реально сделать день в день.
Удачи.
Переводите. Если нотариус согласится заверить этот перевод.
Насколько помню, переводчик делающий переводы для нотариуса имел какой-то сертификат и работал с нотариусом "в связке". Боюсь что вам это сделать не дадут.
Если нотариус языком не владеет (а он почти наверняка им не владеет) то перевести вы можете что угодно и как угодно.
Если нотариус языком не владеет (а он почти наверняка им не владеет) то перевести вы можете что угодно и как угодно.
Если Вы уверите нотариуса в свободном владении иностранным языком, то возможно.
В СССР были особые требования к известности или образованию переводчика, сейчас это законом не регламентируется. Но поскольку нотариус свидетельствует не просто чью-то подпись, а подпись переводчика, как правило, он требует, чтобы перевод был сделан известным ему носителем языка.
Если нотариус сам владеет иностранным языком, то может заверить подлинность Вашего перевода.
В СССР были особые требования к известности или образованию переводчика, сейчас это законом не регламентируется. Но поскольку нотариус свидетельствует не просто чью-то подпись, а подпись переводчика, как правило, он требует, чтобы перевод был сделан известным ему носителем языка.
Если нотариус сам владеет иностранным языком, то может заверить подлинность Вашего перевода.
переводчик должен предупреждаться об ответственности... также как и эксперт, поэтому нотариус скорее всего не согласится, а будет искать своего переводчика...
У меня знакомая сама переводили, потом в бюро переводов «ТрансЛинк» нотариально заверили, но, после проверки и корректировки.
Тут лучше к профессионалам идти. Когда я обучался, переводил диплом и аттестат в бюро переводов Тильда. Недорого и качественно делают, по срокам не затягивают, рекомендую!
buro-perevodov-tilda.ru/
buro-perevodov-tilda.ru/
Лучше обратиться в бюро переводов. Мне переводили в Хроносе, недорого и быстро. Лучше чем самой переводить и надежней намного. Мало какой нотариус поставит печать под личный переводом.
Похожие вопросы
- Где сделать нотариально заверенный перевод документов?
- Нотариальный перевод документов
- Может ли ребенок сменить имя?И что для этого нужно сделать?Какие документы собрать,куда обратиться?Спасибо
- Як и де можна отримати Дозвіл та ліміт на відходи? Для нашего предприятия необходимо сделать разрешительный документ.
- Продать хочу интернет салон действущий. как это сделать? какие документы, нужно ли платить налог при продаже?
- Требуется сделать заверенный перевод аттестата о среднем образовании. Разъясните, пожалуйста - в чём состоит процедура?
- Русский Нотариус в Казахстане, необходимо перевести Казахстанские документы на Русский язык, для заключения брака.
- как официально оформить огород 6 соток,владею им 25 лет,исправно всё платила.Ни каких документов нет,кроме квитанций.
- Что могут сделать с ксерокопиями моих документов ?
- просьба ответить тех кто владеет латинским языком