Прочие взаимоотношения

Почему он хочет, чтобы я хотела того чего хочет он, а сам не хочет хотеть того, чего хочу я?

АЦ
Анна Цай
66 604
Самолюбие и игоизм в нем сказывается.
Виталий Пискунов
Виталий Пискунов
93 958
Лучший ответ
всё просто! дай ему то, что он хочет, в ответ он даст то, что ты хочешь!
Геннадий *
Геннадий *
89 419
ну все упала и не пому чего от меня хотят)))))))))))))))))))))))))))))
мужчины, что с них взять
Bibigul Assankyzy
Bibigul Assankyzy
38 693
именно поэтому и хочет хотеть, что хочется.. .

Хотела вновь отдаться страсти пылкой\ но так обчистили что и прилечь-то негде\ Вот разве только прямо на пол а? Нина Искренко 1992
Хотелось быть ее чашкой, Братом се или теткой, Ее эмалевой пряжкой И даже зубной ее щеткой!. . Саша Черный

Хотелось Козе и греховного зла, \ И к чувствам добра приобщения.. . \ Тогда и, отвергнув простого Козла, \ Влюбилась в козла отпущения! Эрнест Стефанович

Хотелося шествовать даже\ Куда-нибудь там сквозь пургу, \ Но не было водки в продаже\ И не было песен в мозгу. Александр БЕЛЯКОВ: "Книга стихотворений" 2001ПЕСНЯ

Селимена\ Я так хочу! Я так хочу! \ Альцест\ Нет. \ Селимена\ Превосходно. \ Ступайте; можете идти; как вам угодно. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник 1957 МИЗАНТРОП

Что хочется, то надо исполнять, \ Покамест есть желанье: у хотенья\ Не меньше дел и перемен на дню, \ Чем рук, и планов, и голов на свете. Уильям Шекспир. Перевод Б. Пастернака ГАМЛЕТ, ПРИНЦ ДАТСКИЙ

Джек хочет, \ чтобы его хотела Джилл, \ так что Джек говорит Джилл, \ что хочет ее. Джилл хочет, \ чтобы ее хотел Джек, \ так что Джилл говорит Джеку, \ что хочет его. \ гениальный контракт Рональд Лэйнг. Перевод Д. Соколова БИБЛИОТЕКА IP-клуба 1997-1998

карон нету-да попал\ моло-кабы сыру\ кофею-жная ночь\ были такие конфе\ ты помнишь товарищчего захотел! Александр Левин Из сборника «Биомеханика» 1995 (Стихи 1983-1995) ПРОДАВАЛЬСТВЕННЫЙ МА-

"Ты писала и хвалила. То прочесть мне было мило. \ Ты меня предупредила. Больше я, чем ты, томим. \ Хочешь ты. Мое хотенье также в пламенях горенья. \ Решено соединенье, если оба так хотим". Шота Руставели. Перевод Константина Бальмонта 1933 ВИТЯЗЬ В БАРСОВОЙ ШКУРЕ \33. Ответное послание Автандила к Фатьме

Из цикла "ЛЮБОВНЫЕ МЕТРЫ"\\ 1. ИДУ\\ Иду по улице и думаю о том, \ что я иду по жизни прямо скот-скотом. \ И эту женщину, подобную лучу, \ я не люблю, но исключительно хочу. \ Ах, эти липы, этот воздух, этот цвет! \ Я ощутительно хочу весь белый свет. \ И есть надежда: небосвода синева\ безумным глазом подмигнула раза два. Дмитрий Полищук

Моих желаний ровно пять\ Первое\ второе\ третье\ четвертое\ пятое\ шестое\ седьмое поскорее начать\ подумать\ вовремя остановиться\ посоветоваться с первоисточниками\ насрать на все это\ суббота\ то что сильнее всего\ Побеждает простое большинство Нина Искренко ЖЕЛАНИЯ (семь проекций)

Почему бы и не взять? \У тебя пора цветенья. \У меня пора хотенья. \Будем мы в саду гулять. \ОНА: Попыталась вздохнуть -\Не смогла: ни уснуть, \Ни вздремнуть, ни вспорхнуть... \Хочешь грудь поцеловать? \ОН: Нет, не стану баловать! \Нет! меня бросает в дрожь! \Лучше грудь свою не трожь. \Застегни сейчас же кофту\И назад ее положь! Арсен Мирзаев

Прости, Господь, безумные хотенья! \ Прости, Господь, неверные дороги! \ Прости, Господь, в чужом пиру похмелье! \ Прости за то, что я забыла Бога.. . Ольга Бондаренко Родной душе - прошу - благословенье!

Пришло дурацкое хотенье, \ Одна навязчивая страсть –\ Забросить прочь стихотворенья\ И ювелира обокрасть. Михаил Танич

\Хотел он, в ярости хотений, \Свою фантазию до дна\Излить на мир, чтоб на колени\Пред ним склонялись племена. ВИКТОР ГЮГО. Перевод Г. Шенгели Из

Похожие вопросы