Прочие взаимоотношения
Откуда берется ханжество? Может это проявление зависти?
Бери глубже: плоды невежества, невоспитанности, не зрелости, неразвитости, это существо ещё не стал человеком!!)))
… игра без правил и сомнений
Игра без легких уравнений
Игра, которая не стоит свеч
Игра, в которой правит “меч”
Где места нет любви и страсти
Где только боль несчастья
где место лишь для лжи и лести
Где места нет для совести и чести…
Что наша жизнь – ИГРА?
Скорее наша жизнь- БОРЬБА!
Игра без легких уравнений
Игра, которая не стоит свеч
Игра, в которой правит “меч”
Где места нет любви и страсти
Где только боль несчастья
где место лишь для лжи и лести
Где места нет для совести и чести…
Что наша жизнь – ИГРА?
Скорее наша жизнь- БОРЬБА!
Комплексы, зависть, несложившаяся личная жизнь.
А мне думается, что это от недалёкости ума и очень сильного прессинга в детские годы.
от неуверенности в себе, от запуганности, от безнравственности
Ханжество - это скудоумие души.
Ханжество подобно лицемерию, стремление действовать по правилам, а в душе их не принимая ((((
Некоторые, а это сейчас повсеместно, ханжеством называют внутреннюю культуру человека. Причем здесь зависть?
Это черта характера. А откуда она берется, кто знает. Может из детства. Из семьи.
ето проявление собственных комплексов, когда человек не хочет признать их у себя, и агрессивно кидается на чужие проявления
ну их нафиг, етих ханжей)
ну их нафиг, етих ханжей)
недостаток самовоспитания
Безусловно, но ещё и порок воспитания.
Юлия Букина
А я считаю, что это изъян человека, который выдаёт ханжество как компенсацию того или иного душевного (психического, ментального) недостатка индивидуума, который приносит ханже те или иные выгоды, "дивиденды" от демонстративного поведения благочестия...
От зависти и душевной подлости.
Это не самый страшный людской порок ))) Но я сама не люблю этих особей
из хамства... необразованности.. бескультурия.. .
ХАНЖЕСТВО Бирон (подходит) \ Ну, ханжество пора разоблачить! \ Мой государь, прошу меня простить: \ Вы бедняков корите за любовь -\ Меж тем и к вам она проникла в кровь, \ Не делали вы колесниц из глаз? В слезе блестит принцесса, как алмаз! Уильям Шекспир. Перевод М. А. Кузмина БЕСПЛОДНЫЕ УСИЛИЯ ЛЮБВИ
ХАНЖЕСТВО "Кто ты? - кричат ему привратники святыни, \ _Невежество_ и _Ханжество_. -\ Яви! чем заслужил признательность богини? \ Твой чин? Твой формуляр? Занятья? Мастерство? Петр Вяземский 1823БЫЛЬ, КОТОРАЯ СБУДЕТСЯ
ХАНЖЕСТВО Виновен ли создатель света, \ Что гордость здесь, корысть, обман, \ Что чтут пророком Магомета, \ На троне царствует тиран? \ Что ханжества костры пылают, \ Что мир войны опустошают? \ Он дал нам жизнь и бытие, \ Он дал нам часть ума и воли; \ Зачем же к точке лучшей доли\ 180 Не правим сами мы ее? " Николай Арцыбашев 1805 СЛУЧАЙ
ХАНЖЕСТВО Бирон (подходит) \ Ну, ханжество пора разоблачить! \ Мой государь, прошу меня простить: \ Вы бедняков корите за любовь -\ Меж тем и к вам она проникла в кровь, \ Не делали вы колесниц из глаз? \ В слезе блестит принцесса, как алмаз! Уильям Шекспир. Перевод М. А. Кузмина БЕСПЛОДНЫЕ УСИЛИЯ ЛЮБВИ
ХАНЖЕСТВО Завесы ханжества ниспали под твоим\ Ударом гибельным, растаяли, как дым; \ Но после стольких зол, неслыханных гонений, \ Несправедливых кар, которые твой гений\ Напрасным ропотом встречал издалека, \ Все так же ненависть, как прежде, велика, - \ И над могилою ее пылают взгляды; \ Как страшен суд людской! Не знает он пощады. Ничем, о господи, не искупить вины\ Страдальцам, кто молвой людской осуждены. Огюст Барбье. Перевод Д. Бродского ВЕСТМИНСТЕР
ХАНЖЕСТВО И здесь, конечно, как вдова, \ Я тяжелей других грешу. \ Лусенсьо\ Ей-богу, я не выношу\ Твоих припадков ханжества! \ Лопе Де Вега. Перевод М. Лозинского ВАЛЕНСИАНСКАЯ ВДОВА
ХАНЖЕСТВО Воспитательниц детсада\ Предлагаю обязать\ Деткам объяснить, как надо\ Было Тане поступать! \ Да и мертвую царевну\ Осудить пора бы гневно —\ Это ж просто стыд и срам\ Не давать богатырям! Тимур Кибиров ВЫБРАННЫЕ МЕСТА ИЗ НЕОТПРАВЛЕННЫХ E-MAIL-ов\(вольная поэма)
ХАНЖЕСТВО И я за это должен\ Ханжою быть и делать вид, что очень\ Доволен мукой? Каяться - но в чем? \ В грехе отца? Но этот грех давно уж\ Искуплен тем, что претерпели мы, \ И выше всякой меры искупится\ Веками мук, предсказанных в проклятье. Джордж Гордон Байрон 1821 Перевод И. Бунина 1905 КАИН\Мистерия
ханжество Бокала полного веселый вид мне люб, \ Звук арф, что жалобно при том звенит, мне люб, \ Ханжа, которому чужда отрада хмеля, -\ Когда он за сто верст, горами скрыт, - мне люб. Омар Хайям. Перевод О. Румера
ХАНЖЕСТВО Она трепещет, словно лист\Последний на уснувшей ветке. \Но ханжества тенета крепки: \Ее незримо тянет вниз\Приличий золотая клетка. Николай Алексеев 1998 БАРДЫ РУ Прости безумие поэту.. .
ХАНЖЕСТВО Бирон (подходит) \ Ну, ханжество пора разоблачить! \ Мой государь, прошу меня простить: \ Вы бедняков корите за любовь -\ Меж тем и к вам она проникла в кровь, \ Не делали вы колесниц из глаз? В слезе блестит принцесса, как алмаз! Уильям Шекспир. Перевод М. А. Кузмина БЕСПЛОДНЫЕ УСИЛИЯ ЛЮБВИ
ХАНЖЕСТВО "Кто ты? - кричат ему привратники святыни, \ _Невежество_ и _Ханжество_. -\ Яви! чем заслужил признательность богини? \ Твой чин? Твой формуляр? Занятья? Мастерство? Петр Вяземский 1823БЫЛЬ, КОТОРАЯ СБУДЕТСЯ
ХАНЖЕСТВО Виновен ли создатель света, \ Что гордость здесь, корысть, обман, \ Что чтут пророком Магомета, \ На троне царствует тиран? \ Что ханжества костры пылают, \ Что мир войны опустошают? \ Он дал нам жизнь и бытие, \ Он дал нам часть ума и воли; \ Зачем же к точке лучшей доли\ 180 Не правим сами мы ее? " Николай Арцыбашев 1805 СЛУЧАЙ
ХАНЖЕСТВО Бирон (подходит) \ Ну, ханжество пора разоблачить! \ Мой государь, прошу меня простить: \ Вы бедняков корите за любовь -\ Меж тем и к вам она проникла в кровь, \ Не делали вы колесниц из глаз? \ В слезе блестит принцесса, как алмаз! Уильям Шекспир. Перевод М. А. Кузмина БЕСПЛОДНЫЕ УСИЛИЯ ЛЮБВИ
ХАНЖЕСТВО Завесы ханжества ниспали под твоим\ Ударом гибельным, растаяли, как дым; \ Но после стольких зол, неслыханных гонений, \ Несправедливых кар, которые твой гений\ Напрасным ропотом встречал издалека, \ Все так же ненависть, как прежде, велика, - \ И над могилою ее пылают взгляды; \ Как страшен суд людской! Не знает он пощады. Ничем, о господи, не искупить вины\ Страдальцам, кто молвой людской осуждены. Огюст Барбье. Перевод Д. Бродского ВЕСТМИНСТЕР
ХАНЖЕСТВО И здесь, конечно, как вдова, \ Я тяжелей других грешу. \ Лусенсьо\ Ей-богу, я не выношу\ Твоих припадков ханжества! \ Лопе Де Вега. Перевод М. Лозинского ВАЛЕНСИАНСКАЯ ВДОВА
ХАНЖЕСТВО Воспитательниц детсада\ Предлагаю обязать\ Деткам объяснить, как надо\ Было Тане поступать! \ Да и мертвую царевну\ Осудить пора бы гневно —\ Это ж просто стыд и срам\ Не давать богатырям! Тимур Кибиров ВЫБРАННЫЕ МЕСТА ИЗ НЕОТПРАВЛЕННЫХ E-MAIL-ов\(вольная поэма)
ХАНЖЕСТВО И я за это должен\ Ханжою быть и делать вид, что очень\ Доволен мукой? Каяться - но в чем? \ В грехе отца? Но этот грех давно уж\ Искуплен тем, что претерпели мы, \ И выше всякой меры искупится\ Веками мук, предсказанных в проклятье. Джордж Гордон Байрон 1821 Перевод И. Бунина 1905 КАИН\Мистерия
ханжество Бокала полного веселый вид мне люб, \ Звук арф, что жалобно при том звенит, мне люб, \ Ханжа, которому чужда отрада хмеля, -\ Когда он за сто верст, горами скрыт, - мне люб. Омар Хайям. Перевод О. Румера
ХАНЖЕСТВО Она трепещет, словно лист\Последний на уснувшей ветке. \Но ханжества тенета крепки: \Ее незримо тянет вниз\Приличий золотая клетка. Николай Алексеев 1998 БАРДЫ РУ Прости безумие поэту.. .
Привет!! !
Это когда на весы становишься. и в карманах для весу по гире пудовой!
А вокруг сплошная мелкота - никакой солидности!!!
Это когда на весы становишься. и в карманах для весу по гире пудовой!
А вокруг сплошная мелкота - никакой солидности!!!
зависть плюс комплексы
Ханжество, это разражение от внушения " нельзя" усиденное на страстность с максимализмом. Но все в жизни относительно, потому что уже не называется развратом сейчас, так и останется развратом всегда. Но когда идет полное отрицание, тогда можно называть -это ханжеством.
Ханженство идет от страха неизведанного и сексуальных комплексов
комплексы
скорее это желчь от того, что недополученного, прикрывшись фальшивыми принципами только из-за наличия их.. .
это способ защиты от вопросов к самому себе "а почему ты такой неудачник?! "...
это способ защиты от вопросов к самому себе "а почему ты такой неудачник?! "...
От Без Божия... .
Грех-он и есть грех.
Грех-он и есть грех.
Ханжество - это симптом болезни привитой нам еще с детства "надо быть хорошим". Как мы стараемся быть идеальными ангелами, размывая себя в догмах социума ...Блуждаем в лживых "правильных" образах без собственного Я,
Похожие вопросы
- Откройте секрет, откуда берётся зависть и злость? )))
- Откуда берётся зависть? И в чём ее природа?
- Откуда берется ненависть к любящим друг друга людям?
- Откуда берутся некрасивые женщины!!??) навеяло... а кем, читайте внутри))
- Вот... прочла инструкцию мамы великовозрастному сыночку и поняла, откуда берутся "мужчины", которые...
- Каковы, по вашему мнению, внешние проявления зависти?
- Откуда берутся лесбиянки? нет, правда, откуда...
- Откуда берутся мужчины, которые ищут женщину, чтобы в качестве домработницы его обслуживала?)
- Откуда берется неуверенность в себе???.
- Откуда берётся обидчивость?