Прочие взаимоотношения

Подружка спрашивает: -Приличный Мужчина или нет? Что ей ответить?)))

Monarch
Monarch
52 549
я в таких случаях высказываю своё мнение как можно тактичней ))
Максим Гейне
Максим Гейне
98 965
Лучший ответ
приличный.. но без наличности.. .

ПРИЛИСЧИЯ Даже тогда, умирая, возлечь она хочет достойно, \ Даже и в смертный свой час вся ей забота о том. \ Муж и отец, забыв о внешнем приличье, в печали\ Общей, на землю упав, плакали горько над ней. Публий Овидий Назон (43 г. до н. э. - 18 г. н. э.) . Перевод С. П. Кондратьева ФАСТЫ (КН. II)
ПРИЛИЧИЕ Менелай\ Их называть излишнее, Орест. \ Орест\ 410 Приличие и страх язык сковали. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1900 ОРЕСТ
ПРИЛИЧИЯ Иль соблюсти их не умела, \ Иль не могла уразуметь их. \ Но первое или второе, \ Она сестра мне. Если б Бог\ Ей не дал быть моей сестрою! Педро Кальдерон Де Ла Барка. Перевод Константина Бальмонта 1902 ПОКЛОНЕНИЕ КРЕСТУ
ПРИЛИЧИЯ А Маргарет ушла из зала, \ Хоть леди ясен был запрет. \ Она совсем не замечала, \ Что вздохи ей неслись вослед. Вальтер Скотт. 1805 Перевод Вс. Рождественского САМАРИН\ Песнь последнего менестреля
ПРИЛИЧИЯ Теперь развеселись: на праздник едем. \ И попируем там, в дому отцовском. Уильям Шекспир. Перевод М. Кузмина УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОЙ
ПРИЛИЧИЯ У девушек один ответ, \ Таков уж их обычай: \ Хотели б "да" сказать и "нет" \ Вдруг скажут из приличий. ДЖЭЙМС ЛОУЭЛ (1819—1891). Перевод Михаила Зенкевича С В А Т О В С Т В О
ПРИЛИЧИЯ И староста, отдав поклон, \ Свой начал разговор. \ Но барыня кричит: "_Алон! \ Не крие па си фор_" {5}. Иван Mятлев 1844 СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО 5 Ну, не кричите так громко (фр.) .
ПРИЛИЧИЯ 60 И, брюхо набив, будем мыться, \ Думать забывши о том, что прилично, что нет, заслуживши\ Списка церитов, гребцам уподобясь Улисса беспутным: \ Было отчизны милей запрещенное им наслажденье. Квинт Гораций Флакк. Перевод Н. С. Гинцбурга КНИГА ПЕРВАЯ\6
ПРИЛИЧИЯ Мочится чтущий богов, рассудительный муж либо сидя, \Либо - к стене подойдя на дворе, огороженном прочно. \Совокупившись, не стой неодетый, с ...Гесиод (кон. VIII - нач. VII вв. до н. э.) . Перевод В. В. Вересаева РАБОТЫ И ДНИ
Прилична телу славному глава\ Получше этой, что от лет трясется. \ К чему смущать нас, в паллий облачившись? \ Быть избранным сегодня всенародно, \ А завтра власть сложить, и жизнь отдать, \ И новые навлечь на вас заботы? Уильям Шекспир. Перевод А. Курошевой ТИТ АНДРОНИК
Прилично ли против богов могучих\ 1480 Бороться нам? Пускай домой они\ Плывут с их изваянием, и счастье\ Венчает там богини новый храм, \ В Элладу я блаженную и этих\ Отправить жен готов, как ты велишь, \ И, если так тебе угодно, копья\ Подъятые и весла я немедля\ К бездействию согласен возвратить. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского ИФИГЕНИЯ В ТАВРИДЕ
ПРИЛИЧНОСТЬ И все вокруг во мнении едином \Считают вас приличным гражданином, \И дай-то Бог вам выглядеть приличным, \Покамест вы не пойманы с поличным. Леонид Филатов Песенка о приличном господине
Monarch Доброго, Володичка!)
"А ты думаешь мне стоит это проверить? "
Александр *******
Александр *******
96 969
Отвечать сугубо утвердительно :)))
Мужчина приличный всегда :) А в чем именно приличный - приличный балбес, приличный бабник, приличный свинтус и т. д. - это уже детали :))
пообщайся с ним и будет потом ясно каков он. по пведению и манерам видно какой человек.
Your _ Super _ Star
Your _ Super _ Star
8 526
Это, конечно, хорошо, что подруга дорожит Вашим мнением, но будьте осторожны- возможно Ваше мнение будет прямо противоположным от того. что она ожидает услышать.

Похожие вопросы