Прочие взаимоотношения

Мужчины... Как к вам лучше обращаться?))) ) Господин, товарищь, брат, Ваше Величество и т. д.))

Айша Кусайнова
Айша Кусайнова
93 356
Милый друг))) не? по Мопассану)))
АТ
Алексей Трушин
86 187
Лучший ответ
можно просто - царь! ))
A.
Asko .
81 177
Барин)))))))))))
От тебя дождёшься, ога ))))))
Привет Леська)))
Юрий Костров
Юрий Костров
74 329
Айша Кусайнова Привет Похожий ))))
Ваше Сиятельство)) ) Ciao, Bella))) Цуловаю))
Айша Кусайнова Привет Секси с красивым голосом )))
Можно просто по имени или нику ))))
Лесик, да они же все без исключения прЫнцы
господин)
Хан Валентина
Хан Валентина
30 882
"товарищ капитан"
склоняюсь к слову хозяин

«Хозяин» . Хозяин – это и есть глава семьи. Т. е. хозяин своей жены и своих детей. Отголоски этой традиции до сих пор сохранились в русском языке – когда вы приходите в гости, вы сталкиваетесь с «хозяином» . Но сейчас слово «хозяин» имеет смысл только по отношению к гостям. Более того, вероятно по причинам политкорректности к понятию «хозяин» добавилось ещё и понятие «хозяйка» , доселе в этом контексте смысла не имеющее. По христианской же русской традиции слово «хозяин» имело смысл именно по отношению к жене (тогда ещё называемой не «жена» , а «подружия») .

Эту же традицию мы можем заметить и в современном английском языке. Все мы знаем, что «муж» в смысле «супруг» по-английски будет «husband». Но не все знают, что «husband» на самом деле имеет основное значение «хозяин» , а вовсе не «супруг» , и что «husbandry» это в традиционном английском языке «хозяйство» . Т. е. когда англичанка и американка говорит: «this man is my husband», она, на самом деле, говорит: «этот адам – мой хозяин» , а вовсе не «этот человек – мой муж» . Потому, что если бы она хотела сказать «этот человек – мой муж» , он бы сказала «this human is my man», а вовсе не «this man is my husband»
SF
S-Style Fet S.d
163

Похожие вопросы