
ПЕРВЫМ ИСТОЧНИКОМ назову средства массовой информации, включая ТВ, новостные сообщения информагентств – моя нынешняя работа связана с вычитыванием новостей, поэтому естественно, что ни одного незнакомого для меня слова я не пропускаю: выясняю значение, часто и вопрос орфографии решаю, ибо многие из этих слов в нашем языке новые и их правописание ещё не устоялось.

ВТОРОЙ ИСТОЧНИК КЛАССИЧЕСКИЙ – художественная литература, в основном русская, казахская и зарубежная, прежде всего западноевропейская, в переводе на русский.

ТРЕТИЙ ИСТОЧНИК – дети. Вот где кладезь молодёжного арго: то благодаря ученикам узнавала сленговые слова и их значения, то младшая дочка была источником обогащение этой части моего лексикона – иные её фразы на нормированный русский надо было переводить примерно так, как под нажимом героя Леонова фразу о шухере переводил в фильме «Джентльмены удачи» герой Крамарова. Теперь вот от внучки кое-что узнаю.

И, конечно же, невозможно не указать ЕЩЁ ОДИН ИСТОЧНИК, очень для меня важный, – СЛОВАРИ.

Учить других я тоже умею, всё-таки 37 лет в школе проработала, так что точно кого угодно научу.