Другие виды спорта

Разве мог Роджер Федерер ТАК сказать? ! ?Или это просто неправильная интерпретация его слов, неверный перевод???

"Я был удивлён, что Надаль отказался играть на турнире Queen’s Club в Лондоне. А теперь он может сняться с Уимблдона. Желаю Рафаэлю как можно быстрее восстановиться и надеюсь, что он не пропустит Уимблдон. Он не бинтовал свои колени в Париже и выглядел здоровым. Думаю, что это больше похоже на спекуляцию", — цитирует Федерера AP.
Я о его последней фразе!!!
Сергей Аничкин
Сергей Аничкин
20 989
Не мог он такое сказать, скорее всего неправильно перевели
ВМ
Валерий Мокринский
11 704
Лучший ответ
Lion Семенов Сауле, можешь ссылочку на интервью дать?!!!Я нашел его, но без последней фразы)
http://sport.rambler.ru/news/tennis/572275919.html
Конечно это неправильный перевод слова спекуляция! Наверно там по другому все говорилась!
не спекуляцию, а симуляцию-это журналисты индейцы!
Aleksandr Kokshenev
Aleksandr Kokshenev
90 736
Я думаю, что это очередной дутый скандал. Роджер - чрезвычайно тактичный и осторожный в высказываниях человек. Вряд ли такая откровенно грубая фраза могла быть им сказана.
Федерер? Да, ..нет! Мне кажется он не такой человек!
...что тут ещё добавишь... ?
..Отличный вопрос и прекрасные ответы...
Ruslan Eni
Ruslan Eni
36 892
на Че. ру часто бывают подобные вещи, а через нек. время исчезают
Однозначно не мог! Роджер всегда уважительно высказывается о Рафаэле !
Это, наверняка, сами журналисты фразу добавили, чтобы добавить интереса к статье.
Оле оле оле оле оле МАРАТ - чемпион!
Видимо, он имел ввиду "спекуляции" (пустые рассуждения) , что Надаль пропустит Уимблдон.
В очередной раз перевели так, как выгодно журналистам.
Уже не первый раз, мне кажется, пытаются подобным образом гнать на Роджера.
Ой, надоели эти журналяги.. .
Федерер оч дипломатично высказывается о Рафе (впрочем как и Рафа о нем) .
А тут реальный наезд, чего со стороны Федерера никогда не просматривалось.

А в его интервью этой последней фразы вообще не было)) )
"Меня чрезвычайно удивил отказ Надаля от выступления в Queen's Club, - продолжает Роджер. - Дело в том, что в Париже не было заметно, что у него какие-то проблемы со здоровьем. ". В заключение швейцарец признался, что после воскресного триумфа позволил себе выпить шампанское, послушать музыку и хорошо поужинать. Только и всего.
Мне кажется, что "его последне фразы" и не было то вовсе! Напоминает игру в "испорченный телефон"))) Наверняка слова были просто добавлены. Или просто переданы неправильно. Да и чем НАДАЛЮ спекулировать!!)) ) Скорее должно было быть написано "симулировать"!!! Да и не сказал бы такого ФЕДОР!! !(на своего, к стати, лучшего друга!!! )
http://sport.rambler.ru/news/tennis/572275919.html
Федерер о Надале
09.06.2009 00:35
http://www.championat.ru/tennis/news-238793.html
9 июня 2009 года, вторник. 13:45
Как сами видете, интервью на ЧЕМПИОНАТ. РУ выложено в интернет намног позже, чем на ЕВРОСПОРТЕ!!! )
Что и требовалось доказать!!!)
***абылай ***
***абылай ***
2 448
***абылай *** В английском тексте нет слов про спекуляцию! Там перевод последних слов типа: "Он выглядел здоровым и я мог определить (сказать) когда ему больно, а когда нет." И в самом конце: "Я надеюсь, что он сможет играть."
Переводчики ГОНЦЫ!!!)))
Все может быть!! !
АР врод с неплохой репутацией.. .
так что, доля правды в этом есть наверняка!!!
Алексей 77
Алексей 77
1 378