Домашние задания: Другие предметы

Помогите придумать слова? см внутри

нужно придумать эвфемизмы к следющим словам: мобильность звонить перелетный рефлексирующий трансляция тишина ум свежий связи с общественностью Эвфемизм - это замена предложенному слову с положительным оттенком, к примеру (туалет - уборная, сан узел, негр - афро-американец, секретарь -офис - менеджер) Придумайте хоть к какому-нибудь слову! Буду очень благодарна!
Мобильность- подвижность
Звонить- набрать номер
Перелетный-странствующий
Рефлексирующий-мнительный
Тишина- тишь
ум- интеллект
свежий- прохладный
Связи с общественностью-политкорректность
JS
Joker S
72 843
Лучший ответ
вфемизмы матерных слов

Примеры употребления: блин, бляха-муха (блядь) , ёшкин кот, ядрёна вошь (ебёна вошь) , едрить твою налево, ёбаный насос, и биться сердце перестало, пипец/ппц, писец, звездец, пинцет, копец, кранты (пиздец) , ёж твою медь или ёрш твою медь (ёб твою мать) , Япона мать (ебена мать) , батя врёт (ебать в рот) , забодал, задолбал, заколебал (заебал) , баклан (еблан) , ёсый-босый, японский городовой, ядрёный корень (ядрена-корень) , ядрёна мать (ебена мать) , ядрён-батон, едрён-матрён, ёханный бабай, грёбаная мать, ёперный театр, мля (бля) , фиг, хрен, хер, муй (хуй) , трында (пизда) и др. В творчестве А. И. Солженицына встречаются такие выражения, как маслице-фуяслице и пр.

А также отдельные слова «муйня» (хуйня) (например, в фильме День выборов, а ранее в творчестве группы «Тайм-аут» в форме «плюшевая муйня с кисточкой») , «едрить» , игра слов «туева хуча» (хуева туча) , «ёбом токнуло» (током ёбнуло) и некоторые другие.

Интересными эвфемизмами являются: "мир-дверь-мяч": его матерное звучание проявляется при переводе на английский язык ("peace-door-ball" - пиздобол) ; "Котлета - это блюдо"("Отбивная - это блюдо"): английский язык - "Chop is dish" - "Чё пиздишь? "; "Твой кролик написал": английский язык - "Your bunny wrote" - "Ёбаный в рот"; "около птицы": английский язык - "near bird" - "не ебёт"; "Более тёмный": английский язык - "More dark" - "Мудак"; "Немного более тёмный": английский язык - "Some more dark" - "Сам мудак"; а также на эстонский: «Тёплый мяч» — «Soe pall» — заебал; «пьяный» : эстонский язык — «joobnud» — ёбнут.

Также эвфемизмы нередко заменяют в слове, образованном от мата, только матерный корень, сохраняя изначально присутствующие в нём другие части слова: трындец (пиздец) , трындеть (пиздеть) , охереть, охренеть, офигеть (охуеть) , херня, фигня (хуйня) и др.

По материалам полевых сублингвистических наблюдений в Полтавской области довольно широко распространён эвфемизм «биомать» , что, естественно, антонимом к понятию «приёмная мать» не является.

Весьма интересны также цепочки эвфемизмов, заменяющих слово блядь: блядь → блин → млин; блядь → бля → мля или пиздец: пиздец → писец → песец → пипец → ппц → копец → конец.
Мобильность (куда уж лучше??? ) - подвижность?? ?
звонить - не знаю как к глаголу применимо )
перелетный - залетный (зато смешно)
рефлексирующий - нервный - это наоборот
трансляция - передача, обмен
тишина - тишь?? ?
ум - разум
свежий - новый?? ?
связь с общественностью - не знаю, но точно не правительство