Живопись, графика

Ашраф Амири и его пародии на моду ..ваше мнение ?

Вообще идея, мысль - очень интересная. С подтекстом карикатуры.
Но многие резковаты, шокирующи, эпотажны (хотя, скорей всего, эту цель и преследует автор) .
Вот что он сам говорит про свои карикатуры: "Мне нравится проявлять эмоциональную сторону этого поверхностного и холодного мира, давать собственную интерпретацию модных явлений и передавать людям в доступном формате". А самого себя Ашраф Амири называет "потерянным сыном семейки Аддамсов" :)
Олга Изотова
Олга Изотова
5 553
Лучший ответ
Елена Столярова Мне тоже показалось резковато ...но думаю что у него это получилось с блеском ))) Спасибо за ответ ..пока единственный !!
красиво... но мне нравятся пародии, ирония поэтов не меньше.. .

МОДА Был я к Бюхнеру привязан, \ Покоряясь общей моде, \ И читал его девицам\ В запрещенном переводе. Виктор Буренин 1863 ПОСЛЕ ПЕРВОГО ЧТЕНИЯ г. ЮРКЕВИЧА ПО "ФИЛОСОФИИ"

Или ты начал жить по моде, \ Привыкнув сущий вздор мечтать, \ "Что дружбу лишь в _простом_ народе\ За благо должно почитать\ И чувство самое святое; \ Что в _знатности_ она - пустое! \ Там лучше ловкой лицемер; \ А для Пилада и Ореста\ Уж нынче не дадут и места, \ 50 И брать не должно их в пример! " Николай Остолопов 1810 К ПРИЯТЕЛЮ В СТОЛИЦУ\(Из С..., 1810)

МОДА Сганарель\ Да, моде следовать, так люди говорят: \ Носить не для себя - для света свой наряд. \ Но не угодно ль вам всей этой дребеденью, \ Любезный старший брат (затем, что по рожденью\ На целых двадцать лет вы старше, не таю, \ И стоит ли вести - не знаю - речь мою?), \ \ Так не угодно ль вам еще меня бесславить, \ Мне ваших щеголей в пример достойный ставить\ И понуждать меня к ношенью узких шляп, \ Скроенных так, чтоб мозг в них немощный иззяб? Жан-Батист Мольер 1661 Перевод Василия Гиппиуса ШКОЛА МУЖЕЙ

МОДА Здесь мода всеми помыкает, \ Чернит, румянит и белит, Веселых плакать заставляет, \ Печальным петь велит. Антон Дельвиг 1815 ТЕМИРЕ

Х о з я и н Как? \ З е л л е р\ A propos[1], папа! Не довелось ли вам\ Слыхать про новую, как говорится, моду: \ Спешат в Америку [2], чтоб защищать свободу, \ Зеленые юнцы и всякий прочий сброд. \ Они должны весной отправиться в поход. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод И. Грицковой СОВИНОВНИКИ 1768-1769

Ах, головушки вы удалые, \ 40 По французской моде завитые! \ Вам недолго почивать\ На подушечках пуховых, \ Вам недолго погулять\ В мягких шапочках бобровых! \ Ай веревочка свивается, \ Ай люли! Ай люли! \ В узелочек заплетается, \ Ай люли! Ай люли! \ Да на шейку надевается, \ 50 Ай люли! Ай люли! Владимир Печерин POT-POURRI, ИЛИ ЧЕГО ХОЧЕШЬ, ТОГО ПРОСИШЬ\(Для февральского праздника 1834)

Конечно, тридцатые годы, \ И дальше: Пушкин, лицей, \ Но мне надоели моды\ И ветошь старых речей. Михаил Кузмин 1911 ОТТЕПЕЛЬ\С. Л. И<онину>\С какою-то странной силой

А. ты б, я чай, Хотел, чтоб им я был угодным, \ Чтоб также следовал сужденьям новомодным\ И переделался на их бы образец, \ Или на твой; - ведь ты таков же наконец! Александр Грибоедов 1818 Притворная неверность\Комедия
МОДА О МОДЕ\\ Ты старомоден. Вот расплата\ За то, что в моде был когда-то. Самуил Маршак

Но дальше двигалась изменчивая мода, \ минуя александровский ампир \ /где скрытая чиновная свобода \ рядилась в ярко-желтые цвета/. \ Но фондовая биржа так толста \ /на буржуазный, может быть, манер/, \ а следующий царь был офицер..
Ирина Шеина
Ирина Шеина
69 368