Философия
Вопрос специалистам в области логики (см. внутри).
Часто на форумах поправляю жителей Украины, когда они говорят "в Украине". Говорю, что в соответсвии с нормами русского языка надо говорить "на Украине". Но мне возражают: жители Нью-Йорка говорят не Нью-Йорк, а Нью Йок. Поэтому, дескать, надо русским говорить "в Украине", а не "на Украине". Но ведь по логике русским как раз надо говорить по-своему?
По-русски правильно писать Таллин (а не Таллинн) , Алма-Ата (а не Алматы) , Белоруссия (Беларусь — это трактор) , поехать на Украину (а не в Украину) , независимо от того, что думают по этому поводу жители указанных мест.
http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/121/
http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/121/
По логике (чьей только) нужно говорить в Украине =)
В России, говоришь, а не НА России.
Нормы русского языка здесь, видимо, значения не имеют.
В России, говоришь, а не НА России.
Нормы русского языка здесь, видимо, значения не имеют.
✿Jessika Winchester✿
"Прогноз погоды на Украине и в Киеве на 7-8 августа...." - сайт NR 2 ru
Вот уж кому какое дело - кто и где как говорит? Только глупец будет обижаться, что его сосед делает всё по своему.
✿Jessika Winchester✿
А вот жители Украины обижаются, что мы не принимаем их нормы языка.
здесь не логика здесь правописание надо писать в Украине
Я учился на Украине, ездил на Украину, но в 90е на Украине резко стал менятся язык и там стали говорить В УКРАИНЕ.
✿Jessika Winchester✿
Как там говорят - это их дело. Но они пытаются коверкать наш русский язык - вот в чём вопрос! И приводят в пример американское произношение Нью йок.
По нормам русского языка можно говорить и так и так.
Думаю, что в просторечье и на бытовом уровне уху приятней "на Украине", на протокольных мероприятиях и в официальных документах следует учитывать особенности языка собеседника (при отсутствии переводчиков) и говорить/писа'ть "в Украине".
На одном русском языке далеко не уедешь, ещё надо придерживаться норм деловой и политической этики.
*улетает в Кубу
Думаю, что в просторечье и на бытовом уровне уху приятней "на Украине", на протокольных мероприятиях и в официальных документах следует учитывать особенности языка собеседника (при отсутствии переводчиков) и говорить/писа'ть "в Украине".
На одном русском языке далеко не уедешь, ещё надо придерживаться норм деловой и политической этики.
*улетает в Кубу
✿Jessika Winchester✿
То есть, встречаясь с немецким канцлером, надо говорить: дружба между Россией и Дойчландом? А встречаясь с венгерскими товарищами, надо говорить: как там у вас в Мадьярии?
По логике, нужно знать сколько существует Русских национальностей, и наречий, которые так же у каждой народности России свои. Кто может трактовать слово. Где этот чертов Русский который знает как правильно мне изъясняться .
✿Jessika Winchester✿
Не только в русском языке, но и в других есть местные наречия. Чтобы не путаться, вырабатываются нормы языка, которые фиксируются в специальной литературе. Иначе было бы очень трудно разговаривать.
В частности, до распада СССР не возникало вопросов о упомянутом выражении. Проф. Владимир Лопатин указывает, что исторически нормативным является употребление «на Украину», «с Украины», «на Украине», но «в государстве Украина». Та же норма сохранялась в справочнике Дитмара Розенталя, однако после смерти (!!!) автора в новой редакции справочника уже сказано, что следует писать и говорить «в Украину», «из Украины», «в Украине» http://ru.wikipedia.org/wiki/Украина . При этом изменялся текст только дешёвого популярного справочника. В академических трудах Розенталя -- таком, например, как "Справочник по русскому языку. Управление в русском языке" М., 2003 -- даже посмертные издания содержат указание на то, что правильно писать "на Украину", а не "в Украину".
В частности, до распада СССР не возникало вопросов о упомянутом выражении. Проф. Владимир Лопатин указывает, что исторически нормативным является употребление «на Украину», «с Украины», «на Украине», но «в государстве Украина». Та же норма сохранялась в справочнике Дитмара Розенталя, однако после смерти (!!!) автора в новой редакции справочника уже сказано, что следует писать и говорить «в Украину», «из Украины», «в Украине» http://ru.wikipedia.org/wiki/Украина . При этом изменялся текст только дешёвого популярного справочника. В академических трудах Розенталя -- таком, например, как "Справочник по русскому языку. Управление в русском языке" М., 2003 -- даже посмертные издания содержат указание на то, что правильно писать "на Украину", а не "в Украину".
Это не логика, это политика.
Скоро мы и Россию Рашей звать будем.
Посмотрите, даже на внутренних соревнованиях всё чаще фамилии игроков на майках на латинице написаны.
Скоро мы и Россию Рашей звать будем.
Посмотрите, даже на внутренних соревнованиях всё чаще фамилии игроков на майках на латинице написаны.
Да. Правильно говорить на Украине. Т. К. Нормы русского языка с советских времен никто не менял, а тогда Украина была лишь республикой СССР
В украине, в Тайване, в Кубани. . Нет, неправильно. Русские, пишите на своём языке.
Похожие вопросы
- ☀ Вопрос самому себе... Продолжите фразу (см. внутри) ☀
- Как вы считаете, почему на этот вопрос никто не знает ответ? См внутри. Хотя наплодили тысячи психологов и философов
- вопрос о морали выдающихся людей (см. внутри)
- Вопрос о единстве и безразличии, см. внутри.
- Мне не понятна Логика,а Вам? (см.внутри)
- Простой вопрос.. ) Зачем ВСЕ..? ) И куда всё уходит? В Фивы будущего, в не открытое ещё Эльдорадо; ( см. внутри )
- Вопрос?(см.внутри)
- К вопросу о том, есть ли смысл в желании человека выделиться. . (см. внутри ) ?
- Национальный вопрос в философии(см.внутри)
- Быть или не Быть ? ( см. внутри )