Философия
По капле... Перетекая из одной чаши в другую..;))
<-Как наполняется Ваша чаша любви--->?
Она наполняется медленно... капля за каплей ...и никогда похоже не наполнится до краев
хмельным напитком любви.. .
чашаХмельная чаша нам хотя запрещена, Не обходись и дня без песни и вина; На землю выливай из полной чаши каплю, А после этого всю осушай до дна. Омар Хайям. Перевод О. Румера
чашаХодит винная чаша по кругу — придет и уйдет. Море ночью подкатится к югу — придет и уйдет. Юсуф Наби. Перевод А. Шараповой
чашаХотя бы чашу грехов моих это горе\Перед Создателем в Судный день облегчило! \О Фатх, узнав о смерти твоей, я жажду С тобою за гробом увидеться, мой милый! Аль-Мутамид. Перевод М. Петровых
чашаХочу пурпурного вина, как яда, виночерпий. Печальна жизнь. В каких краях отрада, виночерпий? Забыть в хмелю себя и мир, испить забвенья чашу, А больше, верь, мне ничего не надо, виночерпий.. . Омар Хайям. Перевод Б. Голубева
чашаЦарь, вспыхнув, чашу уронил\И за усы мои седые\Меня с угрозой ухватил. \Тогда, смирясь в бессильном гневе, \Отмстить себе я клятву дал; \Носил ее - как мать во чреве\Младенца носит. Срок настал. \Так, обо мне воспоминанье\Хранить он будет до конца. \Петру я послан в наказанье; \Я терн в листах его венца: \Он дал бы грады родовые\И жизни лучшие часы, \Чтоб снова как во дни былые\Держать Мазепу за усы. \Но есть еще для нас надежды: \Кому бежать, решит заря. \Умолк и закрывает вежды\Изменник русского царя. Александр Пушкин ПОЛТАВА
чашаЧто ни день, теплей и краше\Осенен простор эфирный\Осушенной солнцем чашей: \То лазурной, то сапфирной. Иннокентий Анненский ТОСКА СИНЕВЫ
чашаЧтоб чашу скрыть, как то велит закон, \Висят лохмотья траурным убором; \Поют далеко грустным, хриплым хором, \Как лес, когда он ветром пробужден. АЛЬБЕР ОРЬЕ. Перевод М. Кузмина В ЛЕСУ
чашаЭто было тогда. А сейчас пью из чаши волшебной, \Чудо – чаши чудес, твой поступок и смелую речь. \Невозможно предвидеть такое в цветах сновидений\И без искренней веры в невидимом - Бога узреть. Элизабет Баррет Браунинг. Перевод Я. Фельдмана Сонеты с португальского
чашаЭто ли соседство устраивало меня —\или недвижность воздуха\ и возможность
чашаЭтой чаше рассудок хвалу воздает, С ней влюбленный целуется ночь напролет. Л безумный гончар столь изящную чашу Создает — и об землю без жалости бьет! Омар Хайям. Перевод Г. Плисецкого
чашаЯ – чаша с отравой, утерянный перстень, я – спутанный адрес на тайном письме. Короче – её лебединая песня (а разницу в возрасте держим в уме) . Но нет розенкранцев отдельно от пьесы (тюрьма с эйр-кондишн и ложей для прессы, но всё остальное – увы, как в тюрьме) . Я – гниль декораций и музыки плесень; ружьё, что без дела висит на стене. Случайный гонец с запоздавшею вестью. Но дело, я знаю, совсем не во мне. И даже героям пока неизвестно продление логики текста вовне. И что я Гекубе, и что мне Гекуба? ! (Цитата. Здесь «третье лицо» ни к чему. ) Трагедия – в действии. Пей же свой кубок.. . Леопольд Эпштейн Реминисценция
чашаЯ вручаю вам чашу, \И думайте сами, \Сколько выпить из кубка мечты. \Этот мир, словно зеркало перед глазами: \Долог путь\До крутой высоты. Хабибулло Файзулло. Перевод М. Синельникова
чашаЯ все думаю об одном, об одном, \словно берег надежды покинувши. \Море Черное, словно чашу с вином, \пью во имя твое, запрокинувши. Булат Окуджава 1961 Море Черное Л. Лужиной
чашаЯ жил, я пил когда-то, где-то, \Любовь минутную ловя, \Прошу, пригубь меня. Мне это\Милей, чем поцелуй червя. Джордж Гордон Байрон. Перевод В. ВасильеваСТИХИ, НАЧЕРТАННЫЕ НА ЧАШЕ ИЗ ЧЕРЕПА
чашаЯ наливаю водку в бледный, \Слегка краснелый от зари, \Стакан души простой и белый. \Я пью за них, они могли\С утра до вечера мечтая, \Куски желания хватать, \И, пожинанья обнимая, \С собрата пенки собирать. В. Нерусский Могилы
чашаЯ нестерпимо жажду, кравчий! Скорей наполни чашу И угости меня сначала, потом отдай ее друзьям. Саади. Перевод В. Державина
чашаЯ один не привык... \ Свою чашу я выпью до дна. \Я для вас ретроград.
чашаХмельная чаша нам хотя запрещена, Не обходись и дня без песни и вина; На землю выливай из полной чаши каплю, А после этого всю осушай до дна. Омар Хайям. Перевод О. Румера
чашаХодит винная чаша по кругу — придет и уйдет. Море ночью подкатится к югу — придет и уйдет. Юсуф Наби. Перевод А. Шараповой
чашаХотя бы чашу грехов моих это горе\Перед Создателем в Судный день облегчило! \О Фатх, узнав о смерти твоей, я жажду С тобою за гробом увидеться, мой милый! Аль-Мутамид. Перевод М. Петровых
чашаХочу пурпурного вина, как яда, виночерпий. Печальна жизнь. В каких краях отрада, виночерпий? Забыть в хмелю себя и мир, испить забвенья чашу, А больше, верь, мне ничего не надо, виночерпий.. . Омар Хайям. Перевод Б. Голубева
чашаЦарь, вспыхнув, чашу уронил\И за усы мои седые\Меня с угрозой ухватил. \Тогда, смирясь в бессильном гневе, \Отмстить себе я клятву дал; \Носил ее - как мать во чреве\Младенца носит. Срок настал. \Так, обо мне воспоминанье\Хранить он будет до конца. \Петру я послан в наказанье; \Я терн в листах его венца: \Он дал бы грады родовые\И жизни лучшие часы, \Чтоб снова как во дни былые\Держать Мазепу за усы. \Но есть еще для нас надежды: \Кому бежать, решит заря. \Умолк и закрывает вежды\Изменник русского царя. Александр Пушкин ПОЛТАВА
чашаЧто ни день, теплей и краше\Осенен простор эфирный\Осушенной солнцем чашей: \То лазурной, то сапфирной. Иннокентий Анненский ТОСКА СИНЕВЫ
чашаЧтоб чашу скрыть, как то велит закон, \Висят лохмотья траурным убором; \Поют далеко грустным, хриплым хором, \Как лес, когда он ветром пробужден. АЛЬБЕР ОРЬЕ. Перевод М. Кузмина В ЛЕСУ
чашаЭто было тогда. А сейчас пью из чаши волшебной, \Чудо – чаши чудес, твой поступок и смелую речь. \Невозможно предвидеть такое в цветах сновидений\И без искренней веры в невидимом - Бога узреть. Элизабет Баррет Браунинг. Перевод Я. Фельдмана Сонеты с португальского
чашаЭто ли соседство устраивало меня —\или недвижность воздуха\ и возможность
чашаЭтой чаше рассудок хвалу воздает, С ней влюбленный целуется ночь напролет. Л безумный гончар столь изящную чашу Создает — и об землю без жалости бьет! Омар Хайям. Перевод Г. Плисецкого
чашаЯ – чаша с отравой, утерянный перстень, я – спутанный адрес на тайном письме. Короче – её лебединая песня (а разницу в возрасте держим в уме) . Но нет розенкранцев отдельно от пьесы (тюрьма с эйр-кондишн и ложей для прессы, но всё остальное – увы, как в тюрьме) . Я – гниль декораций и музыки плесень; ружьё, что без дела висит на стене. Случайный гонец с запоздавшею вестью. Но дело, я знаю, совсем не во мне. И даже героям пока неизвестно продление логики текста вовне. И что я Гекубе, и что мне Гекуба? ! (Цитата. Здесь «третье лицо» ни к чему. ) Трагедия – в действии. Пей же свой кубок.. . Леопольд Эпштейн Реминисценция
чашаЯ вручаю вам чашу, \И думайте сами, \Сколько выпить из кубка мечты. \Этот мир, словно зеркало перед глазами: \Долог путь\До крутой высоты. Хабибулло Файзулло. Перевод М. Синельникова
чашаЯ все думаю об одном, об одном, \словно берег надежды покинувши. \Море Черное, словно чашу с вином, \пью во имя твое, запрокинувши. Булат Окуджава 1961 Море Черное Л. Лужиной
чашаЯ жил, я пил когда-то, где-то, \Любовь минутную ловя, \Прошу, пригубь меня. Мне это\Милей, чем поцелуй червя. Джордж Гордон Байрон. Перевод В. ВасильеваСТИХИ, НАЧЕРТАННЫЕ НА ЧАШЕ ИЗ ЧЕРЕПА
чашаЯ наливаю водку в бледный, \Слегка краснелый от зари, \Стакан души простой и белый. \Я пью за них, они могли\С утра до вечера мечтая, \Куски желания хватать, \И, пожинанья обнимая, \С собрата пенки собирать. В. Нерусский Могилы
чашаЯ нестерпимо жажду, кравчий! Скорей наполни чашу И угости меня сначала, потом отдай ее друзьям. Саади. Перевод В. Державина
чашаЯ один не привык... \ Свою чашу я выпью до дна. \Я для вас ретроград.
уже серебра полная чаша....
она наполнена годами совместной жизни непростой
даже горечь отчаяния давно уже высохла...
она только наполовину заполнена
К сожалению, уже иссякла.
Простите, а Вы не налоговый инспектор и точно не из ДУМы, а то посмотрев на потолок от скуки и придумаете новый закон.... или сдавать или как пользоваться ...или сколько платить налог... .
Да ничего у нас нет, и даже свободной чаши, чашки под чай есть, руки моем в тазике.... не у всех и канализация в дом заведена, с водой проблемы... .
А любовь есть.... к Родине....
Да ничего у нас нет, и даже свободной чаши, чашки под чай есть, руки моем в тазике.... не у всех и канализация в дом заведена, с водой проблемы... .
А любовь есть.... к Родине....
По одной маленькой капельке.. .
Засуха нынче...
Засуха нынче...
Воспоминанием....
моя чаша дала трещину
Не напоминать прошлое и с любовью жить в настоящем.

По капле... Перетекая из одной чаши в другую..;))
Постоянно и ежедневно и я очень этому РАД! ! СПАСИБО!!
Бывает, что чаша любви переполнена, но предложить испить ее некому. ..А жаль ...И грустно....
Моментально!
обычно сверху, у нее там дырко
Вниманием
гляжу на спящую половину и понимаю - вот она, любовь!
Где то минут за 40
Заливает....
мой стакан пока на половину полон
Чаша наполнена до краев, задача не расплескать любовь, а сохранить на всю жизнь и не забывать делиться ею, от этого она не становится опустошенной.. . любите и делитесь любовью..
Общением, улыбкой, словом и просто взглядом иногда. От вести, если рядом нету, от телефонного звонка.
И от того, что жизнь прекрасна, что завтра снова настает.
Счастливым быть совсем не трудно, когда в тебе любовь живет.
И от того, что жизнь прекрасна, что завтра снова настает.
Счастливым быть совсем не трудно, когда в тебе любовь живет.
Медленно (((
я и есть любовь
когда начинает переливаться за край )))
Пожелаю прекрасного и люблю ещё больше от того, что пожелала.
Моя чаша любви пуста, и даже не собирается наполнятся....
Екатерина Игнатюк
дыг давай туда водки нальем?
Буль и блуь
Иногда до краёв!
Похожие вопросы
- Как наполнить Чашу Любви?
- МАДАМ БОВАРИ ...почему ЧАША ЛЮБВИ, которую она мечтала выпить ДО ДНА , ---оказалась с ТРЕЩИНОЙ ???
- Поговорим о любви... --- -->>>>>>
- ARS AMANDI--- "НАУКА ЛЮБВИ " , величайшая ПОЭМА о ЛЮБВИ ...==>>
- Выпить чашу до дна. А в вашей чаше сколько еще осталось и что пьете?
- <Познание жизни - в разочаровании ею>. - сказал один мудрец. Может быть, он был прав?
- Осенняя Любовь !! >>> ...в... КАКИХ... она тонах ??.ЧТО знаете о ней ??
- А из чего сделана Ваша... Чаша терпения?
- Уместна ли гордость в любви?!----->
- Как Вы считаете,Вы всё для своего ребёнка делаете возможное?Хватает Вашего внимания,любви,времени,общения?