Философия

Есть ли переводчики с внутреннего неразборчивого на русский разговорный?..)

мой вполне внятно изъясняется. правда больше гласными
"А!
А?
А!!! !
О!! !
У?
ААААА!!!! "
ну и дальше в том же духе)))) )
P.S.: Не пошлить!
Трололошенька Трололошный
Трололошенька Трололошный
37 251
Лучший ответ
Павел Мерзликин Привет!..
приняла информацию твоего внутреннего, он вполне себе нормально переводится..))))
Только- мы сами...
Здравствуйте, Ольга. Тут несколько переходов. С бреда на олбанский, с него на феню, с неё на идиш, оттуда на немецкий, с него на русский. Напрямую никак.
Александра Ooooooo
Александра Ooooooo
85 269
Павел Мерзликин Здравствуйте, Октай!..)
Боюсь, что на выходе будет нечто совсем неузнаваемое - глухой телефон..))
просто выпить столько же
да. он и включается в момент бодрствования. на тот язык, которому обучен.
Внутреннее
неразборчиво:
Открывая глаза.. так не хочется вылезать из под одеяла.. за окном серый день нанизывает монотонные дождины-бусинки.. дикое желание слышать контрабас.. рука потянулась к наушникам.. теперь мы вместе с Дюком* и небольшим таким оркестром ) танцуем у гладильной доски.. не ну а чо? даже Дита (DITA VON TEESE) бывает такая же домашняя по выходным.. может даже у неё есть такая же толстовка с капюшоном как у меня)). . …бросаю утюг*** ..забираюсь на кровать и. . почему-то падаю)).. хотела повторить) ) снять. . тааак красиво чулочки и перчатки ..ну знаешь.. такие длинные до локтей.. бархатные.. по прежнему хочется в Вену.. поиграть на рояле в музее музыки.. лопать каштаны в Риме или самую вкусную яичницу в мире приготовленную им для меня, собирать шелковицу как в детстве прямо на крыше****, петь песенку
«Милая моя, взял бы я тебя
В дальние края, когда бы знал,
Что онемеешь, как и я.
Есть лишь два пути меня найти,
Идти за мной, но только молча или вовсе не идти.
Разве не ты так не хотела говорить о Боге вслух
Ох, зачем тебе такое тело? »
Не забыть купить кефир, зефир и «птичье молоко» *****, написать фривольную смску, перестать ругаться матом****** на ГИБДД, пойти постричь кусты у подъезда как возле Воронцовского дворца в Крыму, уткнуться в его макушку*******, наворовать******** яблок для шарлотки, сыграть в нарды********* и вернуться в эту обычную и такую необычную субботу) )

Перевод
Разборчиво
и в рифму

Портной обновочку утюжит,
Сопит портной, шипит утюг,
И брюки выглядят не хуже
Любых обыкновенных брюк»
(с)

*Edward Kennedy “Duke” Ellington
** DITA VON TEESE
*** очень тёплое слово «утюг» подходит как переводчик
****ни одна крыша ни мы с сестрой ни наша кошка Пушинка и её котёнок Алёшка ни разу не пострадали
***** конфеты, а не торт
******звучит как майнгот и мамамиа
*******любимая макушка
********так вкуснее сто пудов
********или проиграть ему в ГО
Варт Иван
Варт Иван
62 290
Варт Иван Я Вам вопрос посвятила
Варт Иван Улыбаюсь)
Варт Иван Глупыш)
Ишь заводной какой)
гугл)
это психологи
Переводчик не нужен, это процесс кристаллизации.
ТМ
Татьяна М
20 645
ноль пять
Павел Мерзликин Аргентина - Ямайка?.. ))