Философия
Мне вот интересно, это только в русском языке слово "работа" образовано от слова "раб", а "увольнение" от слова "воля"?:)
Так и есть.. Хороший посыл обществу )))
Но почему-то ВОЛЬНЫМ не на что жить.
В отличии от РАБОВ....
В отличии от РАБОВ....
НАБЛЮДАТЕЛЬНЫЙ. А БОГАТЫЙ?
Камила Кованда
Богатый душой и бумажек хватает!:)
интересно подмечено. воля голоднее
В европейских языках та же история!
По-французски работа – travail (travailler) от латинского tripalium (букв. “три палки”) – некий инструмент для пыток, который был в активном ходу в Средневековье.
По-испански – trabajo (trabajar) – от того же латинского корня и с той же коннотацией.
По-португальски – trabalho (trabalhare) – та же история, что и с французским и испанским.
И только итальянский язык (lavoro, lavorare) “выбрал” другое латинское слово для обозначения “работы” – labor, laboris – “напряжение, усилие, труд”.
А вот с английским все не так пессимистично. В древнеанглийском слово weorc, worc обозначало “что-то сделанное, действие, деяние, занятие, работа, военное укрепление”. Слово восходит к протоиндоевропейской основе *werg – работать.
Но знаете, что интересно, в древнеанглийском у этого слово было и еще одно значение – “разврат” (fornication), но оно затерялось в веках…
Происхождение слова job словари “не раскрывают” (никому до сих пор так и не удалось это выяснить) .
А есть еще такое интересное выражение как a job of work – нелегкая работенка.
По-французски работа – travail (travailler) от латинского tripalium (букв. “три палки”) – некий инструмент для пыток, который был в активном ходу в Средневековье.
По-испански – trabajo (trabajar) – от того же латинского корня и с той же коннотацией.
По-португальски – trabalho (trabalhare) – та же история, что и с французским и испанским.
И только итальянский язык (lavoro, lavorare) “выбрал” другое латинское слово для обозначения “работы” – labor, laboris – “напряжение, усилие, труд”.
А вот с английским все не так пессимистично. В древнеанглийском слово weorc, worc обозначало “что-то сделанное, действие, деяние, занятие, работа, военное укрепление”. Слово восходит к протоиндоевропейской основе *werg – работать.
Но знаете, что интересно, в древнеанглийском у этого слово было и еще одно значение – “разврат” (fornication), но оно затерялось в веках…
Происхождение слова job словари “не раскрывают” (никому до сих пор так и не удалось это выяснить) .
А есть еще такое интересное выражение как a job of work – нелегкая работенка.
Русский язык ещё и не тому научит! Русский язык надо беречь, как зеницу ока, ибо только он позволяет видеть суть вещей!
забило на свободу вибора? ?
што та с памятью..
што та с памятью..
Похожие вопросы
- В русском языке слово ВОЛЯ означает свободу и означает целеустремлённость.. . Случайно ли это?...)
- Ни как не устаю Удивляться Богатству Русского Языка!!! А Вы? Одно только Слово сколько может в себя вместить?
- Вот Вы, Вы можете ответить: почему русский язык так быстро засоряется иностранными словами, нужно ли это???
- Откуда в Русском языке слова имеющие более одного значения ? ))
- слово --любовница, происходит от слова --любовь, а от какаго слова происходит слово--жена? ? хочу разобраться
- Истина - слово, к которому в русском языке не подобрать рифму?
- Русский язык велик и могуч, но все же нет в нем подходящих слов и мы применяем чужие слова? Вот например>
- Слово работа от слова раб?
- вернуть старое понимание слов и сами слова русского языка--возможно ли и чем чревато?
- Неужели русский язык такой убогий?