Философия

Каков корень, а следовательно и истинный смысл слова АЛЛИЛУ́ЙЯ ?. Отвечайте, пожалуйста, осознавая то, что вы пишите.

Вопрос для людей с философским мышлением.
Смысл этого хвалебного восклицания содержится в его корне, образованном от слова от которого оно возникло.
Это восхваление жизни.
*R
*** Rom@n***
84 732
Лучший ответ
Это слово не русское.
По этому для русского человека сомнительное.
Victor Naclada
Victor Naclada
82 222
Наталья Березовская Естественно. Корень этого слова произносится на санскрите. Правда, в христианстве, об этом никто не задумывается.
Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Откровения Иоанна 19 глава стихи 1,3,4,6. Синайский Кодекс (IV н. э.) — Британская библиотека, Add. 43725.
Аллилу́йя (др. -рус. алилуꙗ, алилугиꙗ, алѣлугиꙗ от ивр. ‏הַלְלוּיָה] הללויה]‏‎, в транскрипции — «hалелу-Йа’х»; др. -греч. ἀλληλούϊα; лат. alleluia) — молитвенное хвалебное слово, обращённое к Богу, используемое в иудаизме (в ежедневной синагогальной службе и зафиксированное в еврейском молитвеннике — сидуре, куда вошло из Св. Писания — из Книги псалмов / Теилим, гл. 106 и др.) и в ряде христианских конфессий. Буквальный перевод древнееврейского слова ивр. ‏הַלְלוּיָה] הללויה]‏‎ — Хвалите Йах (Яхве, Иегову). С древнееврейского данное слово транслитерируется в «аллилуия» или в «аллилуйя», и в такой форме было принято в греческие переводы Библии (включая и Септуагинту), а затем вошло и в ряд языков, в том числе и русский язык, и в богослужение христианских церквей, куда вошло без перевода. Слово используется в иудаизме как часть молитв галлель. В некоторых современных русских переводах Библии данное слово передаётся словосочетанием «восхваляйте Го́спода» [1], «восхваляйте Бога» [2].
Может быть оно как-то связано со словом ЛИЛА..? Больше нет никаких ассоциаций..
А вот приставка АЛ отождествляется с мусульманским племенным богом Аль Иллахом
Серёга Живаев
Серёга Живаев
16 477
Наталья Березовская Спасибо за ссылку. Понимаете, Елена, человеческое сознание обрабатывает информацию при произнесении слов от того, что слышит в звучании слова, а не читает в транскрипции с чужого языка.
вознесение хвалы еврейскому идолу, божеству яхве иегову. В Русскую лексику слово вошло без перевода с иврита, мое мнение-бессмысленное "многозначительное" бормотание попа который по сути сам не понимает, что произносит.
Наталья Березовская Нет, Вася, я не знаю как это слово попало в древний иврит, но корень этого слова идёт с ещё более древнего санскрита. Русский язык и санскрит относятся к одной группе индо-европейских языков.
наверное когда его придумали шарлатаны, оно должно было что то обозначать. Но теперь это всего лишь непонятное слово, которое используют мошенники в рясах, для того, чтобы нажиться на горе и безграмотности наивных мечтателей о загробной жизни
Иврит "הללויה" - "hallalu". То есть "хвалите". "Yah" - Бога.