http://youtu.be/qmxFAT581T4 Мы встретимся в Лондоне в час, когда гаснет солнце и, зажигаются огни, когда город становится призрачным и гулким, когда сильнее пахнут гиацинты и громче шелестят фонтаны. В этот зыбкий час замирает дневная суета вокруг музеев и магазинов, пустеет чопорный Сити, кукольный Кенсингтон, и праздная толпа перекочевывает поближе к теплым запахам пабов, тратторий и китайских ресторанчиков, к ослепительным подъездам Театра Дистрикт и игрушечным площадям Сохо.http://youtu.be/AxJvcJhPv3A Мы встретимся на Лейстер-сквер, где любопытные статуи разглядывают нас из-за ограды. Часы на Швейцарском центре начинают свой вечный спектакль, выводя из темноты то веселых, то грустных скрипачей, девушек в красных юбках, коров, собак и детей, и альпийские колокольчики звенят на белых коровьих шеях в такт их шагам. Здесь день и ночь не редеет толпа, в которой намешаны панки, янки, хиппи, яппи, добропорядочные бюргеры и русские туристы, коккни, кокотки, денди и пражские студенты.Заливаются мексиканские свистелки, лысый толстяк терзает волынку, а рядом кто-то запел, и кто-то подхватил, и уже получился хор, а веселый негр в зеленой шляпе дирижирует свернутой газетой. Не за монету поют - для чистого удовольствия. И варится прямо на улице рис, и вскрываются устрицы, и огромные апельсины сияют, как спелые фонари. http://youtu.be/_fNg3qHdEcY Мы начнем нашу ночь в "Луне под водой". Мы протиснемся вдоль длинной стойки и устроимся рядом со стариком-шотландцем в клетчатой юбке. Он допьет свою пинту пива, подмигнет нам и выйдет на волю, в сияющую теплую ночь. И мы выйдем вслед за ним.Мы будем кружить по улочкам Сохо, вдыхая сытный дух японских, индийских, итальянских, тайских ресторанов, пройдем сквозь пагоды Чайнатауна и будем тыкаться в Чэринг-кросс и в Апельсиновую улицу, пока не найдем низкую старую церковь. По широким ступеням мы поднимемся в мерцание свечей, где переговариваются хор и орган, а служба идет почему-то по-французски.Заблудившись под китайскими фонариками и разноцветными драконами, мы поужинаем у малайцев: тонкий фарфор, костяные палочки, острый запах незнакомых специй, в ведерке со льдом - запотевшая бутылка французского вина. Старый шотландец заглядывает в окно - уж не по нашу ли душу?Снова ночь.http://youtu.be/P7Cd3C9qGJM Мы идем к Пикадилли - наугад, на шум толпы и далекую музыку. Рок-серкус, круглые сутки нон-стоп Лондонского павильона: концерты, рестораны, магазины, механические ребята отчаянно свингуют на балконе. Сквозь какофонию городского шума и сразу нескольких павильонных музык проступает голос живого саксофона - черный парень, прислонившись к стене и забыв обо всем на свете, лабает свой уличный джаз.
Пикадилли-серкус не засыпает и не умолкает никогда. Если случается передышка у машин и музыкантов, вступает мощное соло шумного фонтана, бьющего прямо из стены дома. Там вздыбились огромные тяжелые кони, и девочка моет яблоко в пенной струе. Музыка, кони, вода, огни - и надо всем этим пьянящим круговоротом парит маленький отважный Эрос, такой хрупкий и изящный, что страшно за него. Кто же поверит в холодность англичан, если одну из самых красивых площадей в центре своей столицы они увенчали статуей Эроса? http://youtu.be/FdAQv-Ozbew Мы махнем ему на прощанье и выйдем сквозь сияющую зеленую Берлингтонскую аркаду на Бонд-стрит - мимо роскошных магазинов со швейцарами и швейцарцами, мимо мехов и бриллиантов, мимо белого флага "Сотби" - он, оказывается, и в самом деле существует! Она скучновата, эта роскошная роскошь в великолепном великолепии, и мы не задержимся возле нее.Давай не будем выбирать улицы. Давай пойдем наугад и непременно заглянем в какой-нибудь паб, один из семи тысяч лондонских пабов. Или в два.http://youtu.be/Tqua1JHyjis Мы будем пить черный густой "Гиннесс" и легкий золотистый эль, рассматривая старые гравюры, или слоновьи ружья, или звериные чучела, или что там будет еще. А может быть, спустимся к старику Гордону.
могут... Лондон изумительно красив... это история мира.. .
ЛОНДОН Бэкингем\ Добро пожаловать, дражайший принц, \ В родной чертог твой, Лондон. Уильям Шекспир. Перевод А. В. Дружинина КОРОЛЬ РИЧАРД III
Я в Лондоне, друзья, и к вам\ Уже объятья простираю -\ Как всех увидеть вас желаю! \ Сегодня на корабль отдам\ Все, все мои приобретенья\ В двух знаменитейших странах! Иван Дмитриев 1804-1805 ПУТЕШЕСТВИЕ N. N. В ПАРИЖ И ЛОНДОН, ПИСАННОЕ ЗА ТРИ ДНИ ДО ПУТЕШЕСТВИЯ
Широких улиц там не счесть, \ А в переулках тесно. \ Не мог проехать я с женой\ В карете многоместной. Самуил Маршак 1955 ИЗ АНГЛИЙСКОЙ НАРОДНОЙ ПОЭЗИИ\ЖЕНА В ТАЧКЕ
Вид Лондона изгнанника очам\ Отраден, как Элизиума рощи\ Милы душе, впервые в них вступившей. \ Не потому, чтоб город или люди\ В нем были любы мне, а оттого, \ Что здесь живет возлюбленный король, \ На чьей груди я умереть готов -\ Пусть даже миру буду ненавистен. Кристофер Марло 1591 Перевод А. Радловой 1957 ЭДУАРД II
В безмерности равнин так сказочно-громаден, \ Что птица облететь его не может за день, \ Являет пришлецу он издали хаос\ Лачуг, домов, дворцов, то кинутых вразброс, \ То в груды сваленных, сцепившихся упрямо; \ Лес труб, венчающих промышленные храмы\ И ввысь - из глубины их жаркого нутра -\ Дым извергающих с утра и до утра; Огюст Барбье. Перевод Д. Бродского ЛОНДОН
Дверная цепочка порвана; \ Запоры съедает ржа. В иные районы Лондона Ты не пойдешь без ножа. \ Подобен пантере, плети ли, \ Почувствовав чей-то взгляд, \ Не оставляй свидетелей: \ Запомнят и не простят. Алексей Верницкий 2002 ФЕНИЛА ЛАНИНА
ЛОНДОН Был Лондон предо мной. А нынче вновь все то же. \ Был Лондон предо мной и чистое крыльцо. \ Был Лондон предо мной. А нынче -- дрожь по коже, \ и родины больной родимое лицо. Булат Окуджава
А Лондон, он стоит на том, что ведомо лишь воронам\ хромым, лишь дендистым клеркам в твидовых тройках \ с колониальным шарфиком на выях выбритых, \ лишь бобби птиценосым, смакующим дифтонги \ у замызганной праздными взглядами башни, \ на том, что знают лишь островитяне за штампами \ кирпичными фасадов в жирных жилах канализаций, \ на том, чтобы топтать скользящие надгробья по \ соборам, стирая кому-то стёртому родные имена, Александр Радашкевич «Интерпоэзия» 2007, №3 А ЛОНДОН
Лондон весь в дыму и громе. Вопли. О, Гоморра! \ Газ пылает, рдеют буквы фонарей и конок, \ И домов полуистлевших ужасает свора, \ Схожая с ареопагом дряблых старушонок. Хромой сонет. Поль Верлен. Перевод Г. Шенгели
Вид Лондона изгнанника очам\ Отраден, как Элизиума рощи\ Милы душе, впервые в них вступившей. \ Не потому, чтоб город или люди\ В нем были любы мне, а оттого, \ Что здесь живет возлюбленный король, \ На чьей груди я умереть готов -\ Пусть даже миру буду ненавистен. Кристофер Марло. Перевод А. Радловой ЭДУАРД II
Вот Лондон, о душа, весь медный и чугунный, \ Где в мастерских визжит под сотней жал металл, \ Откуда паруса уходят в мрак бурунный, \ В игру случайностей, на волю бурь и скал. Эмиль Верхарн. Лондон (Перевод Г. Шенгели)
Как жить, коли не в лондонском предместьи? \ Честил ли ты меня, лишил ли чести, \ Читали ль тут меня - почту за честь, \ Колчестер - call, Колчестер точно есть. Алексей