нет... это десять пик в бридже.. .
ПИКИ Читала, тень ее меж тем\ Накрыла комнату, со всем, \ Что было в ней, и вид был дик, \ Как если б в черном дама пик\ Явилась за ее спиной\ Вздымать наряд угрюмый свой. Джон Китс. Перевод А. Кушнера КАНУН СВЯТОГО МАРКА
пики Скачет по скользким пикам \ Ангелов гибельное число, \ Блея о невеликом \ Звере, родившем добро и зло. \ Ничего, кроме песни \ На языке без костей \ Не слышу я в верхней бездне. \ Мне не нова эта нота: \ Ее уже слышал здесь кто-то \ Из незваных гостей. Валерий Шубинский Из сборника «ИМЕНА НЕМЫХ» Стихи 1998-2000 гг. ЧТО БЕЛЕЕТСЯ НА ГОРЕ ЗЕЛЕНОЙ
пики Один только виден Sic Transit —\ закатом окрашенный пик: \ над тучами светит и дразнит... \ Темнеет. — Смеркается. — Sic... Николай Байтов Из цикла «Секретные рецепты» 1999
Они ходили в Лондон и Сидней, \ В Бомбее и Кейптауне гостили. \ Видали устья рек и пики гор, \ Стояли у Таити и Ямайки, \ Их минаретами встречал Босфор, \ Их в Бостоне приветствовали чайки. \ Пересекли экватора черту\ Не раз; видали идол Мумбы-Юмбы.. . Юрий Нестеренко
ПИКИ Слонялся кот лесами дикими\ Ища, кому вручили пики мы\ "Где ваш герой? " - спросил Василий\ "Он.. . он не то чтобы в могиле..., \ 105Отнюдь, он очень даже силен, \ А впрочем вот и двери тех красилен! ДМИТРИЙ МАКРИНОВ 1965-66 "У Голубой лагуны". Том 4A. Пути шествия Сидора\маленький эпос
пики Высокие фестончатые пики\ украсили оградой окоем. \ Волнистый это край ракушки нашей\ иль вскрытое письмо? Энн Стивенсон. Перевод А. Кудрявицкого
пики Высокие фестончатые пики\ украсили оградой окоем. \ Волнистый это край ракушки нашей\ иль вскрытое письмо? Энн Стивенсон. Перевод А. Кудрявицкого
пики Высокие фестончатые пики\ украсили оградой окоем. \ Волнистый это край ракушки нашей\ иль вскрытое письмо? Энн Стивенсон. Перевод А. Кудрявицкого
ПИКИ Рек, - и наполнился радостью сын благородный Тидеев; \ Медную пику свою водрузил в даровитую землю\ И приветную речь устремил к предводителю Главку: \ 21\ "Сын Гипполохов! ты гость мне отеческий5, гость стародавний! \ Некогда дед мой Иней знаменитого Беллерофонта\ В собственном доме двадцать дней угощал дружелюбно. Гомер. Илиада. Перевод с древнегреческого Н. Гнедича ПЕСНЬ ШЕСТАЯ. СВИДАНИЕ ГЕКТОРА С АНДРОМАХОЙ.
пики Я, выходит, пики покоряла, \ думая, что в связке шла гулять, \ оглянулась - скалы, скалы, скалы\ с пропастью по имени кровать. Татьяна Щербина Из цикла «К АПОЛЛОНУ»
ПИКИ А там волшебница седая\ Лежит на высоте холмов, Дыханьем солнце отражая, \ Блестит вдали огнями льдов. Гавриил Державин 1799 На переход Альпийских гор
Психология
А наивысший пик радостного спокойствия - это счастье?) *
А как-же счастье которое человек испытывает в стремительном полете, в падении, в восхождении...?))) ) Счастье в спокойствии -это я думаю усталость ...))))
Если вы смогли это озвучить, значит, еще не пик (:)
Это сон в обеденный перерыв
Похожие вопросы
- Проблем не бывает, бывают очень высокие стены высоких гор ведущие к солнечным пикам ? )
- Три месяца желаю людям счастья, стараюсь воспринимать ближе к сердцу , жить стало легче и радостнее, ( вн)
- с помощью чего вы добиваетесь хорошего настроения, ощущения счастья и спокойствия?
- Помогите увидеть, в чем же счастье в этой жизни. Мне кажется, ничего нет радостного и хорошего, все только в тягость.
- Какие есть причины, ведущие к счастью, спокойствию и добру ?
- Счастье в уюте, в спокойствии. Ещё в чём?? По вашей версии.
- Почему пик математических способностей достигает раньше (35-40 лет) , чем пик гуманитарных, литературных способностей (50)?
- Почему для людей спокойствие и благосостояние - высшая цель реализации?
- Почему так важно сохранять спокойствие ДУШИ?
- Как сохранять спокойствие в любой ситуации?
счастье в
падении..
мысль
интересная...
но - лететь, падать
восходить?)*
Нет, радостное
спокойствие -
это не усталость..
Это - счастье...