Религия, вера
Имя Пророка ислама - Мухаммед (да благословит его Аллах приветствует. Крайне невежественно употреблять это имя без благопожелания - обычно это "Даблагословит его Аллах и приветствует) или на арабском - "саллахи алейхи вассалям" Допустимо заменить благопожелание словом аль Мустафа, что значит избранник
почeму мусульмaнe нaзывaют пророкa,мир eму,то Мaгомeт,то Мухaмeд?кaк прaвильно нaдо?
Мухаммад
Правильно Мухаммад. И так в "хороших" переводах Корана на русский язык (при том, что в отличие от Библии, никакой перевод Корана не считается аутентичным, хотя и не возбраняется) .
В принципе, не является большой ошибкой чтение и написание Мухаммед (а вот два "м" крайне желательны) . Последнее безударное "а" в реальном произношении звучит (да, скорее всего, и уже во времена пророка звучало) ближе к "е". Если имя не принадлежит пророку, правилами транскрипции рекомендуется именно написание через "е". Было несколько рекомендательных изданий по транскрипции иностранных имен.
Разные мусульманские народы по-разному читают произносят имя пророка, в соответствии с нормами своего языка. в этом нет ничего страшного. мы тоже, например, говорим "Шекспир", а не произносим на английский лад. да и собственные имена читаем как надо, а не как по буквам написано.
Магомет просто тюркоязычный вариант. Не стоит его употреблять. Особенно не стоит употреблять слово "магометанство". Кстати, неверное и с точки зрения доктрины.
В общем, для имени пророка рекомендуется употреблять фонетико-этимологический принцип написания, писать через "а" и произносить акцентированное "а" (иначе у вас и в русском произношении будет "е"). Для обычного имени - чисто фонетический принцип: пишем и читаем "е".
Не стоит также обвинять людей в невежестве, если они используют имя пророка без благопожелания. Существуют определенные нормы и стили языка, в которых благопожелание не только неуместно, но и одиозно. Если, например, вы по-русски отвечаете на вопрос о том, как правильно писать имя пророка, то благопожелание совершенно излишне. Что отнюдь не означает невежества или неуважения.
* Рекомендация тем, кто приводит длинные арабские выражения: есть еще и правила практической транскрипции для арабского языка. а то у вас там несколько вариантов и все с ошибочками.
В принципе, не является большой ошибкой чтение и написание Мухаммед (а вот два "м" крайне желательны) . Последнее безударное "а" в реальном произношении звучит (да, скорее всего, и уже во времена пророка звучало) ближе к "е". Если имя не принадлежит пророку, правилами транскрипции рекомендуется именно написание через "е". Было несколько рекомендательных изданий по транскрипции иностранных имен.
Разные мусульманские народы по-разному читают произносят имя пророка, в соответствии с нормами своего языка. в этом нет ничего страшного. мы тоже, например, говорим "Шекспир", а не произносим на английский лад. да и собственные имена читаем как надо, а не как по буквам написано.
Магомет просто тюркоязычный вариант. Не стоит его употреблять. Особенно не стоит употреблять слово "магометанство". Кстати, неверное и с точки зрения доктрины.
В общем, для имени пророка рекомендуется употреблять фонетико-этимологический принцип написания, писать через "а" и произносить акцентированное "а" (иначе у вас и в русском произношении будет "е"). Для обычного имени - чисто фонетический принцип: пишем и читаем "е".
Не стоит также обвинять людей в невежестве, если они используют имя пророка без благопожелания. Существуют определенные нормы и стили языка, в которых благопожелание не только неуместно, но и одиозно. Если, например, вы по-русски отвечаете на вопрос о том, как правильно писать имя пророка, то благопожелание совершенно излишне. Что отнюдь не означает невежества или неуважения.
* Рекомендация тем, кто приводит длинные арабские выражения: есть еще и правила практической транскрипции для арабского языка. а то у вас там несколько вариантов и все с ошибочками.
ну, а тебе-то какая печаль от этого? Как хотят, так пусть и называют-это их дело... как в поговорке: "Хоть горшком назови-только в печку не ставь"


Имя Пророка ислама - Мухаммед (да благословит его Аллах приветствует. Крайне невежественно употреблять это имя без благопожелания - обычно это "Даблагословит его Аллах и приветствует) или на арабском - "саллахи алейхи вассалям" Допустимо заменить благопожелание словом аль Мустафа, что значит избранник
Мухаммад, салаЛЛаху алейхи уа салам.
Если писать по арабски, то в этом имени четыре буквы вообще. и все согласные. а огласовки над этими буквами добавляют звук "а" и "у", и удвоенную "м"
Если писать по арабски, то в этом имени четыре буквы вообще. и все согласные. а огласовки над этими буквами добавляют звук "а" и "у", и удвоенную "м"
Конечно, Мухаммад, да благословит его АЛЛАХ и приветствует. Так, как написано в Куране.
пророк Мухаммад (сол Аллаху алейхи во Салям), прошу не сокращайте так (С. А. С) потому что это бидъа, разве это так трудно написать, или лучше не писать так, а сказать про себя и писать дальше, так будет лучше
Похожие вопросы
- мусульмaнe,вот вaм нaдо нaмaз 5 рaз в дeнь,a eсли в это врeмя рaботaeтe,нa рaботу зaбивaeтe?
- мусульмaнe,a почeму для вaс
- Мусульмaнe,вы почeму большe подрaжaeтe Мохaммeду, a нe Иисусу? Beдь он высоконрaвсвeннeй был.
- Мусульмaнe.нe всe конeчно.Почeму вы тaк лeгко поддaётeсь нa провокaции?
- Почeму российских дeтeй тaк унижaют инострaнцы?кaк щeнков выкидывaют.Почeму зaкон их нe зaщищaeт?
- я прaвдa считaю что мусульмaнe нe всe aгрeсивны. a ислaм нe aгрeсивeн. a вы кaк считaeтe?
- A почeму мусульмaнaм тaк вaжно чтоб кaк можно большe людeй приняли ислaм?ну нe пойму зaчeм им это?
- я нaстолько грeшный чeловeк, что удивляюсь, a кaк жe Господь мeня eщё тeрпит тaкую! почeму Бог мeня нe нaкaзывaeт?
- Здрaвствуйтe,вот в ислaмe нaдо пять рaз молиться, a в христиaнствe сколько рaз в дeнь нaдо молиться?
- Почeму атeисты так примитивнo рассуждают об уcтройстве мира?