Религия, вера
До IX-X до н.э. у Евреев в письменности небыло глассных букв, о какой точности перевода Библии может идти речь?
Точность пропадает полностью. Как в телеграмме (хотя их сейчас никто не пишет) , но смысл остается. Возьмите оригенал, переведте заново, о вас будут говорить лет пятьсот: "Библия под редакцией паравозика". Станете известным. Священное писание - это инструкция - хотите следуете, хотите - нет. Какой смысл обсуждать инструкцию по установке ПО, если вы не будете его устанавливать.?)))
Лена М
Но в инструкции по установке ПО сразу же написано все яссно расжовано, что делать и с чем оно совместимо, не будешь же ты ставить WIN 7 на XT, т.к. в инструкции сказано, что проц не ниже Pentium 2 Ггц и оперухи не ниже 2 Гб с Жестким пространством от 10 Гб для стабильной работы. А в БИБЛИИ где прогматизм одни противоречия и притягивания за уши.
У евреев и сейчас нет гласных, но переводят-то не по буквам, а по значению слов. Другое дело, что иврит многослойный язык и ни один перевод Ветхого Завета не может претендовать на совершенство и полную точность. Поэтому, особенно много ляпов, если делают перевод с перевода, как это сделано для русскоязычных, - перевод на русский с греческого перевода: то напишут слово "Б-г" там, где его нет, то переводят одно и тоже слово разными словами, то одним словом разные слова... Когда-то священники учили древнееврейский язык, чтобы сами могли читать и понимать Ветхий Завет. Кроме того, чтобы знать язык, на готором проповедовал Христос, которого цитируют. А сейчас не только не учат язык, но даже рекомендуют не читать Ветхий Завет, на который опирается Новый Завет...
а я о точноссти всегда говорила - всякий переводчик-переписчик видит свое. а уж про тех, кто изначально писал отдельный разговор. почему шизоидные фантазии одного считаются священным писанием, а другого - глюками?
более того.
даже значение большинства слов к моменту "перевода" кардинально изменилось.
в древнеарамейском языке (на котором писались "священные тексты") у большинства слов было до 20 значений.
даже значение большинства слов к моменту "перевода" кардинально изменилось.
в древнеарамейском языке (на котором писались "священные тексты") у большинства слов было до 20 значений.
Типа с греческого перевели ))))))))))))
ее и не требовалось. она написана и переводилась в интересах правящих кругов
О духовной. Вот представьте такие заповеди: "Сотвори себе кумиров, воруй и убивай, делай то, что тебе нравится - и будешь счастлив! ".
Veronika Nikulenkova
заповедей нет.есть мера осознанности.она насильственным путем никогда не повышается.
глупый довод. Отчутствие гласных букв- всего лишь особенности языка. У них и газеты и сейчас также без гласных печатают.... На перевод это не влияет.
Лена М
Когда священный синод Христианской церква узнал это в XI веке н.э, они чуть не поставили вообще под сомнение святость БИБЛИИ. Исторический факт.
Похожие вопросы
- точности перевода Библии (вн.)
- Почему в Библии не идет речь о динозаврах и атлантиды..И вообще где неандертальцы гомосапиенцы??
- Почему в библии не идёт речь о любви к Богу? а только о страхе перед Ним
- Согласно еврейскому (Библия) календарю Адам был сотворён в 3760-м году до н. э. Тогда как можно прокоментировать это?
- Как же так? Сотворение мира ~5 000 до н. э.
- Если, согласно Библии, Всемирный Потоп произошел в 2370 г. до н. э, то как в этот период могли править египетские цари?
- Почему говорят "от рождества христова", он родился где-то между 4-12 годами до н.э.? В каком году он был распят?
- Написание Библии - с 1513г. до н. э. по 98г. н. э . Через всё Библию проходит одна тема - КАКАЯ ?
- Почему при переводе Библии использовали кириллицу, а не руническую письменность Руси?
- Если Иисус был распят в 12 веке н.э., а Библию писали в 16 веке н.э.то когда жил Мухаммед, который встречался с Исой?