Это слово образовано из еврейского слова "эмуна",т. е. "вера".Смысл- "да будет итак, истинно так".
Никакой связи с Атоном и другими нет.
Религия, вера
правда-ли что слово "Аминь"-это древневрейский бог богов?
1) нет, неправда.
2) точное значение слова неизвестно.
3) условно принятый перевод "истинно".
4) возможно, это слово, действительно, означало что-то вроде сильного подтверждение высказывания. имеется целый ряд соображений, почему так.
- аминь
2) точное значение слова неизвестно.
3) условно принятый перевод "истинно".
4) возможно, это слово, действительно, означало что-то вроде сильного подтверждение высказывания. имеется целый ряд соображений, почему так.
- аминь
не правда.
Аминь - да будет так
Аминь - да будет так
(евр. amen), библейская и богослужебная формула, имеющая значение подтверждения сказанного: «Да будет так» .
Оставшись непереведенной с еврейского языка (не во всех случаях) , эта формула перешла в греческий, латинский и другие переводы Библии.
В Ветхом Завете «Аминь» означает одобряющий ответ верующего или всей общины на слова молитвы (1 Пар 16. 36), благословения (Неем 8. 6) или проклятия (Втор 27. 15–26 — наиболее раннее употребление «Аминь» в Ветхом Завете) ; иногда употребляется в юридическом значении (напр. , 3 Цар 1. 36); в Ветхом Завете «Аминь» произносится только как ответ на слова другого.
Богослужебное употребление «Аминь» возводится ко времени царя Давида; «Аминь» служит и указанием на окончание 4 разделов Псалтири (Пс 41, 72, 89, 106). В межзаветную эпоху «Аминь» начинает употребляться и как заключение молящимся своей собственной молитвы (Тов 8. 8; кумранские рукописи) . В дальнейшем в иудаизме «Аминь» сохранилась как литургическая формула (аналогично употреблению в Ветхом Завете и межзаветной литературе) .
В текстах Нового Завета, кроме Евангелий, «Аминь» сохраняет характер подтверждающего ответа на молитву (напр. , 1 Кор 14. 16) и завершения славословия (напр. , Рим 1. 25).
Напротив, в Евангелиях слово «Аминь» употребляется в совершенно новом значении — вместо того, чтобы служить окончанием молитв и подобных высказываний, в устах Спасителя оно служит подтверждения истинности Его слов и всегда стоит первым в многократно встречающейся в Евангелиях формуле, произносимой только Самим Господом: «Аминь [в синодальном переводе: Истинно] говорю вам (тебе) » (в Евангелии от Иоанна слово даже удваивается: «Аминь, аминь говорю…») . Эта формула указывает на особую значимость слов Господа и подтверждает их власть. В рукописях и богослужебных книгах «Аминь» обычно ставится также в конце Евангелий.
Еще одно необычное употребление слова «Аминь» в Новом Завете — его персонификация и использование как одного из имен Божиих в книге Откровения (Откр 3. 14; ср. Ис 65. 16).
В православной литургической традиции сохраняется употребление «Аминь» как ответа народа на молитвы и благословения предстоятеля, а также как обычного завершения всякой молитвы — в том числе и частной. «Аминь» также произносится в наиболее важные моменты при совершении таинств.
Употребление «Аминь» известно не только в христианстве и иудаизме, но и в исламе — как за богослужением, так и в практике личного благочестия.
Оставшись непереведенной с еврейского языка (не во всех случаях) , эта формула перешла в греческий, латинский и другие переводы Библии.
В Ветхом Завете «Аминь» означает одобряющий ответ верующего или всей общины на слова молитвы (1 Пар 16. 36), благословения (Неем 8. 6) или проклятия (Втор 27. 15–26 — наиболее раннее употребление «Аминь» в Ветхом Завете) ; иногда употребляется в юридическом значении (напр. , 3 Цар 1. 36); в Ветхом Завете «Аминь» произносится только как ответ на слова другого.
Богослужебное употребление «Аминь» возводится ко времени царя Давида; «Аминь» служит и указанием на окончание 4 разделов Псалтири (Пс 41, 72, 89, 106). В межзаветную эпоху «Аминь» начинает употребляться и как заключение молящимся своей собственной молитвы (Тов 8. 8; кумранские рукописи) . В дальнейшем в иудаизме «Аминь» сохранилась как литургическая формула (аналогично употреблению в Ветхом Завете и межзаветной литературе) .
В текстах Нового Завета, кроме Евангелий, «Аминь» сохраняет характер подтверждающего ответа на молитву (напр. , 1 Кор 14. 16) и завершения славословия (напр. , Рим 1. 25).
Напротив, в Евангелиях слово «Аминь» употребляется в совершенно новом значении — вместо того, чтобы служить окончанием молитв и подобных высказываний, в устах Спасителя оно служит подтверждения истинности Его слов и всегда стоит первым в многократно встречающейся в Евангелиях формуле, произносимой только Самим Господом: «Аминь [в синодальном переводе: Истинно] говорю вам (тебе) » (в Евангелии от Иоанна слово даже удваивается: «Аминь, аминь говорю…») . Эта формула указывает на особую значимость слов Господа и подтверждает их власть. В рукописях и богослужебных книгах «Аминь» обычно ставится также в конце Евангелий.
Еще одно необычное употребление слова «Аминь» в Новом Завете — его персонификация и использование как одного из имен Божиих в книге Откровения (Откр 3. 14; ср. Ис 65. 16).
В православной литургической традиции сохраняется употребление «Аминь» как ответа народа на молитвы и благословения предстоятеля, а также как обычного завершения всякой молитвы — в том числе и частной. «Аминь» также произносится в наиболее важные моменты при совершении таинств.
Употребление «Аминь» известно не только в христианстве и иудаизме, но и в исламе — как за богослужением, так и в практике личного благочестия.
Неправда. Переводится "истинно так"....
То что это еще одно имя Иисуса Христа, кто знает? Это ответ.
Аминь (от евр. ןאמ, «истинно, верно, да будет» , греч. μήν) — слово, выражающее утверждение истинности и верности. В еврейском языке это слово имеет тот же корень, что и слова, обозначающие «твердый» , «надежный» , «постоянный» , а также «верить» , «доверять» .
Слово «аминь» используется в нескольких случаях.
Во-первых, оно произносится в завершении молитвы, проповеди, текста Священного Писания (Евангелий или посланий) , чтения Символа веры и является неотъемлемой частью богослужебной практики, то есть литургической формулой.
Во-вторых, оно встречается в Священном Писании как форма, призванная усилить верность истин Божественного Откровения. В таком значении это слово использовал апостол Павел: «Ибо Сын Божий, Иисус Христос, проповеданный у вас нами, мною и Силуаном и Тимофеем, не был «да» и «нет» ; но в Нем было «да» , ибо все обетования Божии в Нем «да» и в Нем «аминь» » (2 Кор. 1:20). В таком значении это слово использовал Сам Господь Иисус Христос. При этом слово «аминь» часто переводится словом «истинно» : «Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все» (Мф. 5:18).
Слово Аминь также выступает как одно из имен Божьих в книге пророка Исайи (Ис 65:16 - в Синод. пер. – «Бог истины») , подчеркивающее верность Бога. Как имя Божье оно выступает и в Откровении св. Иоанна Богослова: «И Ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания Божия» (Отк. 3:14).
Слова «аминь» и «аллилуйя» — еврейские слова, оставшиеся не переведенными, попавшие в русский язык практически в неизменном виде.
Слово «аминь» используется в нескольких случаях.
Во-первых, оно произносится в завершении молитвы, проповеди, текста Священного Писания (Евангелий или посланий) , чтения Символа веры и является неотъемлемой частью богослужебной практики, то есть литургической формулой.
Во-вторых, оно встречается в Священном Писании как форма, призванная усилить верность истин Божественного Откровения. В таком значении это слово использовал апостол Павел: «Ибо Сын Божий, Иисус Христос, проповеданный у вас нами, мною и Силуаном и Тимофеем, не был «да» и «нет» ; но в Нем было «да» , ибо все обетования Божии в Нем «да» и в Нем «аминь» » (2 Кор. 1:20). В таком значении это слово использовал Сам Господь Иисус Христос. При этом слово «аминь» часто переводится словом «истинно» : «Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все» (Мф. 5:18).
Слово Аминь также выступает как одно из имен Божьих в книге пророка Исайи (Ис 65:16 - в Синод. пер. – «Бог истины») , подчеркивающее верность Бога. Как имя Божье оно выступает и в Откровении св. Иоанна Богослова: «И Ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания Божия» (Отк. 3:14).
Слова «аминь» и «аллилуйя» — еврейские слова, оставшиеся не переведенными, попавшие в русский язык практически в неизменном виде.
Амен - сокращение от анИ маамИн (иврит) - Я ВЕРЮ
Слово "аминь" — это транслитерация древнееврейского выражения, означающего "да будет так", или "верно". Древнееврейское слово, от которого оно происходит, означает "быть верным" или "быть достойным доверия".
"Аминь" означает - истинно так!
Похожие вопросы
- Где в Библии находятся слова «троица», «триединый», «единосущный», «Бог Сын», «Бог Святой дух»?
- Смысл слово Аминь?
- Аминь!Аминь!давайте порассуждаем над словом Аминь. что означает это слово вообще?Аминь? есть варианты....
- Неужели это правда что написано по ссылке? Разве может Бог так поступать который есть любовь? Ведь правда, что это ложь?
- Я не верю в Бога Слово, я верю в Бога, но словам не всегда, верующая ли я ?
- Сила в правде, а вот правда у кого? Кто-то напишет, у Бога например, тогда вы живете в полной неправде,
- Если у каждого своя правда, ведь так же говорят, что правда у каждого своя, значит и у Бога она своя и у людей?
- Библия начинается со слов-В начале сотворил Бог небо и Землю… . Подразумевается, что Земля появилась значительно раньше
- Что значит слово "аминь". Почти все молитвы и прочие литературное творчество верующих заканчивается словом "аминь".
- "Атеистический словарь" утверждает, что слово "аминь" по происхождению — колдовское заклятие. Правдоподобно ли это?