Религия, вера

Почему Русская православная церковь и многие верующие против идеи нового современного перевода Библии?

Всем, конечно, известно место в Библии, где написано о верблюде, который не может войти в игольное ушко, и всем также известно, что в оригинале там не "верблюд", а "канат". Многие скажут, что смысл предложения от этого не меняется, и с этим я соглашусь. Но ведь проблема-то не только в этом единственном месте, а в том, что если переводчик путает такие элементарные слова, как приведенные, то почему мы должны верить, что в Библии нет и других, более серьезных ошибок, искажающих смысл написанного? Почему нельзя перевести Библию заново, причем переводом могли бы заняться не абстрактные "ученые монахи", а, к примеру, Греко-латинский кабинет Ю. Шичалина или любой ученый специалист. По-моему, я ничем не оскорблю верующих, если сразу попрошу их ответить слегка подумав - да, Библия - священная книга, но книга это всегда текст. А текст должен быть переведен ВЕРНО, а не приблизительно. ЗАОДНО ОБЪЯСНИТЕ МНЕ, ПОЧЕМУ (ИЛИ ЗА ЧТО) ЭТОТ ВОПРОС БЫЛ УДАЛЕН МИНУВШЕЙ НОЧЬЮ? Я НЕ ПОНИМАЮ.
Юлия Парфенова
Юлия Парфенова
71 675
На всамом деле верующие ЗА, а вот те кто хочет держать их в неведении - ПРОТИВ...
Elena Elena
Elena Elena
4 050
Лучший ответ
Имеющийся "официальный" перевод и редакция Библии - по смыслу отличается от истинного на 90%.
ВОССТАНОВЛЕНИЕ первоначального варианта - крах рабского менталитета и воспитание ЛИЧНОСТИ.
В этом ни кто из иерархов (политических и церковных) не заинтересован.

Вопрос был удален, как не соответствующий политике партии и правительства по превращению народа в холопов.
ЗАОДНО ОБЪЯСНИТЕ МНЕ, ПОЧЕМУ (ИЛИ ЗА ЧТО) ЭТОТ ВОПРОС БЫЛ УДАЛЕН МИНУВШЕЙ НОЧЬЮ? Я НЕ ПОНИМАЮ.

это случайно брат, прости их... "ибо не ведают, что творят"
Иван Шестаков
Иван Шестаков
59 590
Юлия Парфенова Почему вы думаете, что это была случайность? Я утром написал письмо тому модератору, который удалил вопрос. Он молчит. И не думаю, что ответит. Просто обидно - обдумываешь каждое слово в вопросе, чтобы никого не обидеть, а тут раз - и вопрос удаляется.
Зачем.. и так все понятно
Имеющий уши да услышит.. или вы думаете что до вас только дураки этим занимались))) )
Есть замечательные толкования.. нужно не полениться и прочесть... все просто и не стоит левое ухо доставать правой рукою)))
AV
Alexandr Vanin
32 710
Юлия Парфенова Я не говорю, что этим занимались дураки. Вы, видимо, принципиально не читаете поянений к вопросу? А я спрашиваю не как борец с религией, а исключительно с филологической точки зрения.
Я видел перевод где написано: Царство Божие среди нас"Переводчик должен быть, не с мудростью человеческой, а со Страхом Господнем. Не толковать текст, а переводить.
эта кувыркалка чернакнижка
что там " святого"
прилипили слово без содержания такого
прилипи на порножурнал " святое" - и че будет " святое"
" святое" - поясните сущность слова
А Вы принадлежите РПЦ? Вы случаем не родственник о. Георгия...?
Юлия Парфенова Нет!!!!Я не родственник, и к РПЦ не принадлежу! ))))) Я атеист и вольнодумец.
Лучше не надо переписывать. Переписывание привело в свое время к религиозным войнам в Европе, к Расколу у нас...
Галина Фербер
Галина Фербер
2 549

Похожие вопросы