Религия, вера
Кого Иисус называл "свиньями"? Не людей же?
Знаю твои дела, и что ты живешь там, где престол сатаны, и что содержишь имя Мое, и не отрекся от веры Моей даже в те дни, в которые у нас, где живет сатана, умерщвлен верный свидетель Мой Антипа.
Матф. 7:6 Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас.
Метать бисер - говорить слово истины перед невеждами.
Люди не любят, когда что-то противоречит их мировозрению.
они не любят меняться и истину воспринимают как покушение на привычный уклад жизни.
Иоан. 8:37 Знаю, что вы семя Авраамово; однако ищете убить Меня, потому что слово Мое не вмещается в вас.
свиньями и псами Христос называл невежественных людей
Метать бисер - говорить слово истины перед невеждами.
Люди не любят, когда что-то противоречит их мировозрению.
они не любят меняться и истину воспринимают как покушение на привычный уклад жизни.
Иоан. 8:37 Знаю, что вы семя Авраамово; однако ищете убить Меня, потому что слово Мое не вмещается в вас.
свиньями и псами Христос называл невежественных людей
Он так называл тех, в которых человеческого осталось только подобие человека.. .
имелись в виду те представители рода людского, у которых преобладают животные инстинкты и которые неразборчивы ни в чем...
имелись в виду те представители рода людского, у которых преобладают животные инстинкты и которые неразборчивы ни в чем...
Людей с низшими инстинктами.
а кого еще?
Он же не к животным пришел
Он же не к животным пришел
«Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего пред свиньями» . Истины из Слова Бога святы. В переносном смысле они, как жемчуга. Когда кто-нибудь не проявляет признательности за эти ценные истины, как псы или свиньи, то ученики Иисуса должны оставить этих людей и искать тех, у которых есть более восприимчивые уши.
Алия Естемирова
Вы содрали ответ у Ники или она - у вас (та, что под Челентано косит)?
Не.... людей он называл - сатаной, порождениями ехидниными и гробами повапленными.))
Иными словами, неиудеев.
Исус как древнеправоверный иудей (а он был к удивлению христиан вовсе не христианином.. хи хи) да к тому же ещё раввином довольно смутного течения в Иудаизме всех неевреев называл погаными псами и свиньями и ваще как угодно..: -))))
Бог в Коране говорит; когда Иудеи нарушили договор с БОГОМ, Бог проклял их и сказал Будьте Обезьянами.
Анатолий Гостевский
Твой Коран 1429 год нашей эры, и после этого ты будешь учить Иудеев, это Бог Израиля может наказать, но не вам с вашем нравом, вы же и украли кусочки у Иудеев и сделали Корон. трудно признать у вас нет мира в вашем Коране, сделали Арабы назло Израилю. Когда Мама воспитывает дитя, и признается что она не родная Мать, не сомневайся дитя захочет взглянуть на мать которая его родила.
Если Вы о высказывании "...не мечите бисер перед свиньями", то речь именно о людях. И сказано это не с целью кого-то унизить. Это метафора, сравнение. Способ передать поведение отдельных индивидов в определенных ситуациях через сравнение с поведением животных.
Людей :) Променявших высшие идеалы и ценности на греховную жизнь и мирские наслаждения. Забвыших свое предназначение и существование чего-то лучшего, более духвоного, к чему нужно стремиться. И так погрязших в своем невежестве, что даже не хотевших задуматься над этим и пересмотреть свою позицию.
Не мечите, бисер перед свиньями
Из Библии (церковно-славянский текст) . В Евангелии от Матфея (гл. 7, ст. 6) приведены слова из Нагорной проповеди Иисуса Христа (рус. пер.) : «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» .
Слово «бисер» (так раньше на Руси назывался жемчуг) вошло в современную русскую речь из церковно-славянского текста Библии.
Часто цитируется по-латыни: Margaritas ante porcos [маргаритас антэ поркос] . Перевод: Жемчуг перед свиньями.
Иносказательно: не стоить говорить о том, что собеседники не могут ни понять, ни оценить должным образом.
Из Библии (церковно-славянский текст) . В Евангелии от Матфея (гл. 7, ст. 6) приведены слова из Нагорной проповеди Иисуса Христа (рус. пер.) : «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» .
Слово «бисер» (так раньше на Руси назывался жемчуг) вошло в современную русскую речь из церковно-славянского текста Библии.
Часто цитируется по-латыни: Margaritas ante porcos [маргаритас антэ поркос] . Перевод: Жемчуг перед свиньями.
Иносказательно: не стоить говорить о том, что собеседники не могут ни понять, ни оценить должным образом.
Он ещё называл фарисеев порождениями ехидны...
Истины из Слова Бога святы. В переносном смысле они, как жемчуга. Когда кто-нибудь не проявляет признательности за эти ценные истины, как псы или свиньи равнодушны к жемчугу, то ученики Иисуса должны оставить этих людей. И искать тех, у которых есть более восприимчивые уши.
Алия Естемирова
У Петра Сидоренко тот же ответ. Вы, случаем, не знакомы?
Похожие вопросы
- Кого Иисус называет свиньями, а кого псами применительно к нашему времени? +
- У святых евангелистов ДВОИЛОСЬ В ГЛАЗАХ? Почему то ОДИН бесноватый, то ДВОЕ? И почему всегда от Иисуса СТРАДАЛИ СВИНЬИ?
- Почему христианам можно Иисуса называть Христом, а иудеям нельзя Иисуса называть Лжехристом?
- Почему Иисус называл иудеев "овцами", а язычников - "свиньями и собаками"?
- Когда Иисус отправил свиней вместе с бесами в пропасть, кто погиб прежде всего, свиньи или бесы?
- Разве могли первые последователи Иисуса называть себя греческим словом христиане?
- Где в библии сам Иисус называет себя богом?
- Почему так называемые свиньи и псы, как говорит Бог, могут растерзать христиана и как могут растерзать - способы, как
- Откуда у иудеев во времена Иисуса взялись свиньи в которых загнали бесов с бесноватого?
- Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями Мф. 7:6 Кого Господь называет свиньями?