Религия, вера

Многие знают стих Хайма о том что лучше быть одному чем с кем попало.. но мало кто знает что он писал о Боге.

выходит мало кто понимает его творчество.. а как вы понимаете этот стих : Уж лучше голодать, чем что попало есть. И лучше будь один, чем вместе с кем попало.
GU
Gordaya Uzbechka
11 698
" Ад и рай - в небесах", - утверждают ханжи.
Я, в себя заглянув, убедился во лжи:
Ад и рай - не круги во дворце мирозданья,
Ад и рай - это две половины души.
Омар Хайям.
Ермек Сулейменов
Ермек Сулейменов
4 164
Лучший ответ
Что может быть еще более понятно чем эти строки !
Сон разума порождает чудовищ.
Aleksandr Strenuk
Aleksandr Strenuk
57 163
Ты при всех на меня накликаешь позор;
Я безбожник, я пьяница, чуть ли не вор!
Я готов согласиться с твоими словами.
Но достоин ли ты выносить приговор?

Ты, всевышний, по-моему, жаден и стар.
Ты наносишь рабу за ударом удар.
Рай - награда безгрешным за их послушанье.
Дал бы что-нибудь мне не в награду, а в дар!
Андрей Бузин
Андрей Бузин
83 647
я вот тоже сегодня уже пыталась выяснить да кто ж этот неизвестный"ктопопало"....
Я думаю, что живи Омар Хаиам сейчас, он был бы атеистом.
Потому что по его стихам видно, и он видимо подсознательно это понимал, что в религии ЧТО ТО НЕ ТАК и ЧТО ТО НЕ ТО.
Омар Хайям. )))
Этот стих не имеет никакого отношения к Богу.
Сливаются губы со своим отражением.
Ира Кошелева
Ира Кошелева
9 986
этот стих я понимаю так-Хайям никогда по настоящему не голодал и не испытывал мучительного одиночества в юности
SA
Scot Adkins
6 411
Он сам себе подписал приговор, ведь за язык будем отвечать.
здесь о людях. Не надо искать глубокий смысл там, где его нет
Саша Наумов
Саша Наумов
3 910
Какая же буйная фантазия у людей. ! Никакого почтения к Творцу. Что, глупость человеческая не знает границ? .Ах, как мы стараемся быть остроумными! Только не для этого Он творил вас по Образу Своему и Подобию! Не для того, чтоб вы глумились вот так над Ним.
Борис Демин
Борис Демин
3 602
Да, его переводят как пьяницу и бабника, а на самом деле у него высокодуховные стихи. Напоминают некоторые псалмы. В псалмах тоже про вино и про любимого (любимую) . ЛЮбимый - Христос, любимая - душа человека, вино - вино духа.
А перевели-то как?
И так много чего у нас принижено до неузнаваемости.
lihachova.nad
lihachova.nad
1 107
Я читала Омар Хайама и не считаю, что этот стих о Боге. Я не разделяю во всем его взгляды на религию.

Похожие вопросы