Ортодоксы переводится как правоверные, также как называют себя мусульмане и иудеи - правоверные, так называли себя и христиане византийцы
Если бы слово ортодокс переводилось как православные - то и иудеи себя называли бы по русски себя - православные иудеи, а мусульмане - православные мусульмане.
В том то и дело, что византийцы называли себя ортодоксами, а не православными.
А слово Православие - не перевод с христианского, а чисто наше слово.
Религия, вера
Ув. ортодоксы, а вы что, не знаете что ортодоксия переводится как православие?
Зноют, но никому не говорят, даже между собой об этом ни гу гу.
Знаю, конечно.
Александр Пустовит
ортодоксальный иудаизм ортодоксальный ислам
Это ты уважаемый откуда такой перевод взял? обманули тебя, неверный перевод подсунули, хоть бы уточнил сперва чем вопросы спрашивать...
А что в этом плохого?
Александр Пустовит
Да собственно ничего, просто получается и ислам и иудаизм православные.
Именно так на западе нас называют.
А в чём вопрос то?
Ортодо́ксия (от греч. ὀρθοδοξία — «прямое мнение» , «правильное учение» , «правоверие» ; <греч. ὀρθός («прямой» , «правильный» ) +δόξα («мнение» , «слава» [1])) — неуклонное следование основам какого-либо учения, мировоззрения, которое воспринимается его последователями как единственно верное и не допускающее сомнения.
Ортодоксия предполагает неуклонное следование догматам веры, основам вероучения и основным традициям. Внешние стороны обрядовой стороны и малозначащие местные традиции могут изменяться, принимаемые священноначалием и верующими.
Русское слово «православие» — связывают с греческим ὀρθοδοξία.
Ортодоксия предполагает неуклонное следование догматам веры, основам вероучения и основным традициям. Внешние стороны обрядовой стороны и малозначащие местные традиции могут изменяться, принимаемые священноначалием и верующими.
Русское слово «православие» — связывают с греческим ὀρθοδοξία.
Александр Пустовит
А ещё его связывают со слваянской правью, миром богов, который славили из покон веков. который никон присвоил правоверной христианской вере российской, чтоб народ не отвернулся совсем. Даже Пётр первый говорит о себе- правоверной христианской веры блюститель.
Не переводится, а называется так в западном мире. Ортодоксальный в переводе с греческого означает прямое мнение, правильное учение правоверие.
Правоверие, вообще-то, а не православие
Ты, наверное, удивишься, но знаем. Мы ещё много других интересных словов знаем.
не православие а правоверная если точно!!!!
Я знаю
Похожие вопросы
- Проконсультируйте кто знает. Что было в начале. Православие или католичество? Заранее спосибо за помощь.
- кто знает точно про крещение в православии (вопрос к знающим, троллей прошу не отвечать)
- Кто знает как ДОСЛОВНО переводится с древнегреческого Исход 3:14 ?
- Ув. ВЕРУЮЩИЕ! Вы родились и не знали никакого бога! А КАК и КОГДА вы ВДРУГ ПОНЯЛИ, что бог есть? КТО посеял в вас ЗЕРНО?
- А знаете-ли ВЫ разницу между православием и католицизмом - в чем суть РАЗЛИЧИЯ?
- Я знаю, как зовут Бога в православии. Атеисты, а как зовут Главного Атеиста? Или Верховного Нерелигиозника?
- Вам не кажется странным, что до Ломоносова мир не знал русских учёных? Уж не православие ли тому виной?
- А вы знаете кто возрождал в Пскове православие? Германская армия. Фашисты.
- Да этих приторно-сказочных для многих слова: "догмат" и "канон". Какие Вы знаете догматы и каноны в Православии?
- Вы знаете что в эзотеритечиских знаниях православия, старцы признают реинкарнацию? Этому учил и ап. Андрей, вн