Религия, вера
Иисус был плотником и делал кресты, распяли ли его на своем кресте?
Распяли его на кресте его Отца! Это была его последняя молитва ...
Он нес свой крест-на котором и был рапспят
плотники не делали крестов.
их вообще собирали на месте из просто бревен и конечно только солдаты.
учите историю.
их вообще собирали на месте из просто бревен и конечно только солдаты.
учите историю.
Нет, не на таком кресте. Тот крест был сделан из дерева, которое было выращено племянником Авраама из засохшей палки, за совершенный им грех. Из этого дерева было сделано бревно для строительства Храма Соломона. На строительстве Храма, этому бревну не нашлось должного места и его бросили под ноги строителей для перехода через водяной ров. Затем, из попранного ногами и нечистотами бревна и был сделан крест, на котором и распяли Иисуса Христа. Так гласит Церковное Придание. Поэтому в Священном Писании ничего случайного нет.
Иисус был плотником и делал не только кресты, а много хозяйственных принадлежностей. В те времена это была очень почетная, уважаемая и хорошо оплачиваемая профессия.
А то, что его распяли на кресте, так это в те времена так поступали с богохульниками и вероотступниками, также такую казнь применяли при публичных наказаниях в устрашение народа.
Вот и подумайте: Сына Божьего, пришедшего с сияющих высот в такую клоаку как Земля, для того, чтобы помочь людям, наставить их на Путь Истинный - эти самые люди его же как БОГОХУЛЬНИКА и убили!! ! Потому и весит на всем человечестве страшный грех и поэтому нам и светит Апокалипсис!...
А то, что его распяли на кресте, так это в те времена так поступали с богохульниками и вероотступниками, также такую казнь применяли при публичных наказаниях в устрашение народа.
Вот и подумайте: Сына Божьего, пришедшего с сияющих высот в такую клоаку как Земля, для того, чтобы помочь людям, наставить их на Путь Истинный - эти самые люди его же как БОГОХУЛЬНИКА и убили!! ! Потому и весит на всем человечестве страшный грех и поэтому нам и светит Апокалипсис!...
распятие на крестах - римская "забава"
это - страшная и продолжительная по своим мукам смерть
это - страшная и продолжительная по своим мукам смерть
Иисус начал проповедовать в 12 лет. К 33 годам- сколько крестов переломали.
Во многих современных переводах Библии греческое слово стауро́с переводится словом «крест» (в НМ «столб мучений») . В классическом греческом языке это слово означало просто «вертикальный столб» , или «кол» . Позднее этим же словом стали называть столб с перекладиной, который использовали для казни. Об этом свидетельствует один библейский словарь, в котором говорится: «Греческое слово, переводимое как „крест“ [стауро́с] , по сути означало столб, вертикальный шест или кол изгороди, на который можно было что-нибудь повесить и который можно было использовать при ограждении участка земли. [...] Похоже, даже у римлян слово крукс (от которого произошло наше [английское] слово крест) первоначально означало вертикальный столб» (The Imperial Bible-Dictionary. Лондон, 1874. Т. 1. С. 376).
Был ли Сын Бога казнен на таком столбе? Интересно, что для описания орудия его казни в Библии также используется слово кси́лон. В «Греческо-русском словаре» А. Д. Вейсмана даются такие значения этого слова: «отрубленное дерево, полено.. . дрова.. . 2) палица, дубина, палка.. . 5) в Н [овом] З [авете] о кресте. 6) (редко о несрубленном дереве) » (М. , 1991. Стб. 859). Слово кси́лон используется, например, в Деяниях 5:30 и 10:39. В этих стихах в СП и СмП оно переведено словами «древо» , «дерево» , а не словом «крест» . (Сравни Галатам 3:13; Второзаконие 21:22, 23.)
В книге «Крест в нехристианских религиях» Дж. Д. Парсонс пишет: «Ни в одном из текстов, написанных на греческом языке и составляющих Новый Завет, нет ни единого предложения, которое хотя бы намекало на то, что стаурос, на котором казнили Иисуса Христа, как-то отличался от обычного стауроса. И тем более там нет и намека на то, что этот стаурос состоял не из одной, а из двух балок, соединенных в форме креста. [...] Наши учителя глубоко заблуждаются, когда при переводе церковных документов с греческого на наш родной язык переводят слово „стаурос“ как „крест“ и поддерживают такой перевод, внося в наши словари слово „крест“ как значение слова „стаурос“. При этом они не объясняют, что в дни Апостолов это было далеко не первое значение этого слова и что оно не было его первым значением еще долгое время после тех дней, а если и стало таковым, то только потому, что, несмотря на отсутствие доказательств, по тем или иным причинам было решено, что именно такую форму имел тот конкретный стаурос, на котором казнили Иисуса» (Parsons J. D. The Non-Christian Cross. Лондон, 1896. С. 23—24).
Итак, все доказательства свидетельствуют о том, что Иисус умер на столбе, а не на кресте.
Был ли Сын Бога казнен на таком столбе? Интересно, что для описания орудия его казни в Библии также используется слово кси́лон. В «Греческо-русском словаре» А. Д. Вейсмана даются такие значения этого слова: «отрубленное дерево, полено.. . дрова.. . 2) палица, дубина, палка.. . 5) в Н [овом] З [авете] о кресте. 6) (редко о несрубленном дереве) » (М. , 1991. Стб. 859). Слово кси́лон используется, например, в Деяниях 5:30 и 10:39. В этих стихах в СП и СмП оно переведено словами «древо» , «дерево» , а не словом «крест» . (Сравни Галатам 3:13; Второзаконие 21:22, 23.)
В книге «Крест в нехристианских религиях» Дж. Д. Парсонс пишет: «Ни в одном из текстов, написанных на греческом языке и составляющих Новый Завет, нет ни единого предложения, которое хотя бы намекало на то, что стаурос, на котором казнили Иисуса Христа, как-то отличался от обычного стауроса. И тем более там нет и намека на то, что этот стаурос состоял не из одной, а из двух балок, соединенных в форме креста. [...] Наши учителя глубоко заблуждаются, когда при переводе церковных документов с греческого на наш родной язык переводят слово „стаурос“ как „крест“ и поддерживают такой перевод, внося в наши словари слово „крест“ как значение слова „стаурос“. При этом они не объясняют, что в дни Апостолов это было далеко не первое значение этого слова и что оно не было его первым значением еще долгое время после тех дней, а если и стало таковым, то только потому, что, несмотря на отсутствие доказательств, по тем или иным причинам было решено, что именно такую форму имел тот конкретный стаурос, на котором казнили Иисуса» (Parsons J. D. The Non-Christian Cross. Лондон, 1896. С. 23—24).
Итак, все доказательства свидетельствуют о том, что Иисус умер на столбе, а не на кресте.
Похожие вопросы
- Интересно.. . Иисус, в свою бытность плотником, мог делать кресты для распятия преступников?
- Если Иисус был плотником, то он должен был быть выдающимся мастером своего дела???
- Обьясните ситуацию: Иисус искупил грехи человечества на кресте...
- Знал ли иисус Христос, как мессия, что его распнут на кресте в конце своего пути, вот так безжалостно и сурово?
- Иисус был плотником, насколько я знаю...а много он сам крестов сделал?
- А правда, что Иисус будучи плотником изготавливал кресты для мятежников?
- Петр подошел к Иисусу и говорит: Иисус может тебе лучше избежать креста(не ходить на него)
- Почему вы не целуете железо из которого делают кресты?
- Верубщие во Христа обьясните мне. Как могли КРЕСТИТЬ Иисуса если крещение от слова крест на котором распяли Христа?
- Иисус Христос до сих пор находится распятым на кресте. Почему его до сих пор не сняли?