Религия, вера
Где прочитать именно ХРИСТИАНСКУЮ Библию? Чтобы без разделения на католиков, православных, протестантов. Есть такая?
читайте синодальный перевод, его все признают и споров не возникнет
Библия едина, просто из неё делают разные выводы.
Владимир Жаров
Однако ж вроде между православной Библией и католической Вульгатой есть различия) Насчёт протестантов не знаю.
Библия для всех одна, вот только воспринимают ее все по разному.
евангелие неизменны.... прочтите их, но можете и прочесть греческих ортодоксов в подлиннике в монастырях на горе Афон
Библия одна книга.
Они отличаются в количествах книг из которых Библия состоит. После первых 40 книг начинаются различия всего их около 70.
Полная Библия - http://azbyka.ru/biblia/
Возьми любую Библию и прочитай. Внутри они все одинаковые. Неважно кто её печатал. Бог достаточно силён чтоб сохранить своё слово неизменным
Это Библия каноническая синодальный перевод
Выучи греческий и читай в оригинале.
Возьмите 4 евангелия - там вы найдете учение Христа.
Да, вроде есть такой "Современный перевод", так по моему называется!
Татьяна Загумённова( Хлобыстова)
Современный не лучшее!)
Читайте обычную, без толкований.
Перевод Нового Мира, (самый достоверный перевод, наиболее точный перевод . Общий тираж 143 458 577 Распространяется БЕСПЛАТНО!
Этот новый перевод Библии на русский язык основан на английском издании «New World Translation of the Holy Scriptures», выпущенном в 1984 году. В него вошли 39 книг Еврейско-арамейских Писаний и исправленное издание русского перевода 27 книг Христианских Греческих Писаний, выпущенного в 2001 году. Комитет по созданию «Перевода нового мира» решил назвать эти две части Священного Писания по названиям языков, на которых они были написаны первоначально, а не использовать привычные названия «Ветхий Завет» и «Новый Завет» . Такое решение было принято потому, что в действительности Библия представляет собой единый труд и ни одну из её частей нельзя назвать устаревшей, или «ветхой» . Её главная тема прослеживается от первой книги Еврейских Писаний до последней книги Греческих Писаний. Чтобы читателю было легче изучать Библию, в издание включено более 125 000 перекрёстных ссылок и индекс библейских слов
Переводчики, подготовившие этот труд, любят Бога — Автора Священного Писания — и чувствуют перед ним особую ответственность за то, чтобы как можно точнее передать его мысли и слова. Они также осознают ответственность перед пытливыми читателями, вечное спасение которых зависит от перевода вдохновлённого Слова Всевышнего Бога. Мы искренне надеемся, что с помощью этого перевода читатель найдёт путь к бесконечной жизни в новом мире праведности, который установит Всемогущий (Исаия 65:17; 2 Петра 3:13).
Этот новый перевод Библии на русский язык основан на английском издании «New World Translation of the Holy Scriptures», выпущенном в 1984 году. В него вошли 39 книг Еврейско-арамейских Писаний и исправленное издание русского перевода 27 книг Христианских Греческих Писаний, выпущенного в 2001 году. Комитет по созданию «Перевода нового мира» решил назвать эти две части Священного Писания по названиям языков, на которых они были написаны первоначально, а не использовать привычные названия «Ветхий Завет» и «Новый Завет» . Такое решение было принято потому, что в действительности Библия представляет собой единый труд и ни одну из её частей нельзя назвать устаревшей, или «ветхой» . Её главная тема прослеживается от первой книги Еврейских Писаний до последней книги Греческих Писаний. Чтобы читателю было легче изучать Библию, в издание включено более 125 000 перекрёстных ссылок и индекс библейских слов
Переводчики, подготовившие этот труд, любят Бога — Автора Священного Писания — и чувствуют перед ним особую ответственность за то, чтобы как можно точнее передать его мысли и слова. Они также осознают ответственность перед пытливыми читателями, вечное спасение которых зависит от перевода вдохновлённого Слова Всевышнего Бога. Мы искренне надеемся, что с помощью этого перевода читатель найдёт путь к бесконечной жизни в новом мире праведности, который установит Всемогущий (Исаия 65:17; 2 Петра 3:13).
Вероника Яруллина
Узнаете Иисуса из сторожевой башни..
Юрий Степенко
Эээ нет! --перевод нового мира - ОТРАВА!.. -у вас там - сатана - пишете с большой буквы, а название - Бога Духа Святого, пишете с маленькой буквы, а это БОГОХУЛЬСТВО!, и весь ваш перевод - СООТВЕТСТВУЮЩИЙ!... -ОТРАВА!...
Похожие вопросы
- Почему во времена Христа не было разделения на католиков, православных, протестантов Все были просто христианами
- Как спасти христианскую религию, от чудного невежества -разделения в вере (католик, православный, протестант и т. д)?
- Если термины: католики, православные, протестанты, богородица, троица-христианские, то почему они не встречаются в Библии?
- Подскажите, в чем разница между христианскими вероисповеданиями (католики, православные, протестанты, лютеране и т. д.)?
- А где в Библии Иисус говорит о католиках ,православных,протестантах ?
- Почему в библии не написано про всякие разветвления христианства? католики.. православные.. протестанты.. и проч.
- Интересно, на небесах тоже все делятся на католиков, православных, протестантов и мусульман, или все вместе тусуются?
- Сильно ли друг от друга отличаются вероисповедания католик, православный, протестант? что истено?
- Католики, православные, протестанты творят чудеса в доказательство, что они от Бога.Кому действительно можно доверять?
- Почему Церковь разделилась на католиков,православных,протестантов?