Религия, вера

Яхве,Иегова,Христос-синонимы(извините)?и в чем различие?смысл один?

Яхва и Иегова- синонимы.
А Исус- типа совершенно другой дядька - в смысле, сын божий) Хотя есть разные мнения на этот счёт
А Христос - вообще не имя, а погоняло, т. е.
эпитет и титул, указывающий на характер миссии Иисуса с точки зрения христианства. Греческое слово Χριστός есть перевод ивритского משׁיח (Машиах) и арамейского משיחא (Мешиха) и означает «помазанник» (мессия) .
Павел Григорьев
Павел Григорьев
12 618
Лучший ответ
Яхве - Иегова это типа Джон - Иван.
Тома Осовская
Тома Осовская
40 438
любая религия плохому неучит т к Бог один
Oleg An
Oleg An
10 519
Христос - это и есть Иегова (Сущий).
это дурдоними
Николай Козин
Николай Козин
5 739
Яхве и Иегова - это одна личность - Бог Отец. Иисус - Сын Бога Живого, Списитель - другая личность.
HZ
Huseyn Zairov
3 257
Це слова Господ на разных языках. Тока Христос имя жившего реального человека (пророка)
Ugulai Turakeldieva
Ugulai Turakeldieva
2 844
Разницы между именами Бога нет. Они неотличны от самой Верховной Личности Бога. Смысл у них разный. Например Кришна - всепривлекающий. Аллах - Единый Бог.
Оля Жукова
Оля Жукова
1 677
йхвх - это так называемый тетраграмматон, четыре буквы ивритского алфавита которые обозначают имя Бога, но так как написаны они без огласовок (огласовки - это обозначение гласных, обычно в иврите пишутся только согласные, а гласные обозначаются специальными значками - огласовками) . то понять как их читать невозможно. Иегова - это неверное прочтение тетраграмматона, прочтение йхвх с огласовками слова адонай - Господь, господин, если огласовки от слова адоная подставить в тетраграмматон то получается Иегова. Христос - это греческое слово являющееся аналогом ивритского слова Мессия. Все эти слова имеют разное значение а их понимание зависит от контекста.
Имя Бога относится как к Отцу так и к Сыну.
Спасибо за вопрос! Иегова - Истинный Бог! Иисус - Сын Бога. Яхве - искажённая форма имени Бога.
Христос - пророк, Яхве и Иегова - одно и то же

Похожие вопросы